Инструкция по эксплуатации вебасто: Инструкции — Webasto (Вебасто)

Содержание

Инструкция к Минитаймеру Webasto 1533

ОБЩЕЕ

Время включения отопления может быть точно настроено в диапазоне от 1 минуты до 24 часов. Предусмотрено программирование 3 вариантов времени включения, из которых активирован может быть только один. Продолжительность включения устанавливается в диапазоне от 10 до 60 минут

УКАЗАНИЕ:

При настройке помните о переходе на летнее/зимнее время!

Эксплуатация нагревателя не допускается:

• на заправочных станциях и нефтебазах.

• в местах, где могут образовываться горючие пары или пыль (например, вблизи топливных и угольных складов, складов древесностружечных материалов и зернохранилищ).

• в закрытых помещениях (например, в гараже) даже при использовании таймера или дистанционного запуска.

 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Часы находятся в режиме настройки пока быстро мигают символы. Если в течение 5 секунд не была нажата ни одна кнопка, будет сохранено время, которое в данный момент отображается на дисплее. Если кнопку

> «Вперед» или < «Назад» удерживать больше 2 секунд в нажатом положении, активируется ускоренный режим.

 

ВКЛЮЧЕНИЕ

вручную: нажмите кнопку «Немедленный нагрев«.

На дисплее появится продолжительность включения и символ режима отопления (символ пламени).

Отображение продолжительности включения прекратится через 10 секунд.

автоматически: при наступлении запрограммированного времени начала отопления или вентиляции. На дисплее появится номер программы и символ отопительного (символ пламени) или вентиляционного режима (символ вентиляции).

 

ВЫКЛЮЧЕНИЕ

вручную: нажмите кнопку «Немедленный нагрев«.

автоматически: в соответствии с запрограммированным ограничением продолжительности работы.

По окончании продолжительности включения поле индикации потухнет.

 

НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ ДНЯ

Эта функция не доступна при активном режиме отопления или вентиляции!

Удерживайте в нажатом положении кнопку set. Кроме того, нажимайте кнопку > «Вперед» или < «Назад» . Снова отпустите кнопку set.

Будет выведено текущее время, и начнет мигать соответствующий символ.

Для настройки времени служат кнопки > «Вперед» и < «Назад». Настроенное время сохраняется после того, как погаснет экран или нажата кнопка set.

 

СЧИТЫВАНИЕ ВРЕМЕНИ ДНЯ

Нажимайте кнопку > «Вперед» или  < «Назад».

При активном режиме отопления или вентиляции отображается оставшееся время.

 

СМЕНА РЕЖИМА

Нажмите кнопку set.

Нажмите еще раз кнопку setи удерживайте ее в нажатом положении. Будет отображен режим, выбранный последним (отоплениеили вентиляция).

Кнопками  > «Вперед»

или  < «Назад» можно переключаться между режимами отопления и вентиляции.

УКАЗАНИЕ:

Смена режима возможна только на определенных моделях отопительных приборов.

 

ПРОГРАММИРОВАНИЕ НАЧАЛА ОТОПЛЕНИЯ ИЛИ ВЕНТИЛЯЦИИ

Нажмите кнопку set.

В течение 10 секунд нажимайте клавишу > «Вперед» или < «Назад», пока на дисплее не появится необходимое время начала отопления или вентиляции.

Если необходим другой номер программы, в течение 10 секунд нажмите кнопку set.

Заводские настройки: Настроенное время 1: 6 часов Настроенное время 2: 16 часов Настроенное время 3: 22 часа

УКАЗАНИЕ:

После ввода новых значений заводские настройки будут потеряны. Настройки времени хранятся до внесения следующих изменений. В случае отсоединения часов от внутренней сети (например, после снятия батареи) будут восстановлены заводские настройки.

 

ДЕАКТИВАЦИЯ НАСТРОЕК ВРЕМЕНИ

Коротко нажмите кнопку

set.

 

ВЫБОР И АКТИВАЦИЯ НАСТРОЕННОГО ВРЕМЕНИ

В течение 10 секунд нажмите кнопку setпока, не появится номер программы с необходимыми настройками времени. Выбранное время активируется приблизительно через 10 секунд автоматически, без нажатия других кнопок.

Для контроля: активный режим (отопление или вентиляция)и номер программы мигают до момента начала работы прибора. При активации временных настроек соблюдайте указания по технике безопасности для системы отопления (см. Руководство по эксплуатации системы отопления).

УКАЗАНИЕ:

Система отопления будет запущена в соответствии с активированными временными настройками, как во время стоянки, так и во время движения.

 

НАСТРОЙКА ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ВКЛЮЧЕНИЯ

Нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку set. Не отпуская кнопку set коротко нажмите кнопку  > «Вперед» или  < «Назад» , затем отпустите обе кнопки.  Замигает символ часов и высветится установленное время.

Нажмите еще раз и удерживайте в нажатом положении кнопку set. Не отпуская кнопку set коротко нажмите кнопку  > «Вперед» или  < «Назад» , затем отпустите обе кнопки . Будет отображена настроенная продолжительность включения, а также будет мигать символ отопленияили вентиляции.Для настройки продолжительности включения служат кнопки  > «Вперед» и  < «Назад».

Нажмите коротко кнопку set для сохранения установленной длительности работы отопителя.

 

НАСТРОЙКА ОСТАВШЕГОСЯ ВРЕМЕНИ

При активированном режиме отопления или вентиляции оставшееся время можно настроить с помощью кнопок >»Вперед» или < «Назад» в диапазоне от 10 до 60 минут.

Инструкция по ремонту подогревателя Webasto Thermo Top Evo

О книге : Руководство. Инструкция по ремонту жидкостного предпускового подогревателя Webasto Thermo Top Evo. Издание 2010 года.
Формат книги : файл pdf в архиве zip
Страниц : 44
Язык : Русский
Размер : 4.8 мб
Скачать книгу : бесплатно, без ограничений, на нормальной скорости, без SMS, логинов и паролей
Инструкция по ремонту жидкостного предпускового подогревателя Webasto Thermo Top Evo, руководство.

Жидкостный подогреватель Webasto Top Evo предназначен для погашения дефицита тепла у сбалансированных по расходу автомобильных двигателей. Жидкостный подогреватель Thermo Top Evo предназначен для обогрева салона автомобиля, размораживания стекол, предварительного прогрева автомобильного двигателя жидкостного охлаждения. 

Содержание «Инструкция по ремонту жидкостного предпускового подогревателя Webasto Thermo Top Evo».
Введение.

Содержание и цели.
Значения выделенных мест.
Дополнительно применяемая документация.
Общие указания по безопасности.
Правовые предписания по монтажу.
Общие указания по безопасности.
Запасные части.

Общее описание Webasto Thermo Top Evo.

Нагнетатель воздуха для горения / блок управления.
Горелка.
Штифт накала / датчик пламени.
Теплообменник.
Температурный датчик и датчик перегрева.
Циркуляционный насос.
Насос-дозатор.
Органы управления.

Описание функционирования Webasto Thermo Top.

Включение / процесс запуска.
Режим нагрева.
Повторный запуск после отключения с ошибкой.
Запуск после длительного нерабочего состояния.
Выключение / остановка.
Технические данные.

Поиск и устранение неисправностей на Webasto Thermo Top.

Неисправности.
Отключение по ошибке и блокировка подогревателя.
Отключение по ошибке при пониженном или повышенном напряжении.
Устранение ошибки.
Общие признаки ошибок.
Устранение ошибок.
Считывание ошибок из памяти подогревателя.
Сохраняемые в памяти ошибки компонентов.
Общие ошибки, сохраняемые в памяти.
Ошибки, не сохраняющиеся в памяти блока управления.

Функциональная проверка Webasto Thermo Top.

Общая информация.
Функциональная проверка в автомобиле.

Электрические схемы.
Сервисные работы.

Работы с подогревателем.
Установка уровня СО2.
Циркуляционный насос.
Насос-дозатор DP42.
Контрольные работы.
Подогреватель, монтаж и демонтаж.
Демонтаж.
Монтаж.
Повторный ввод в эксплуатацию.

Ремонтные работы на Webasto Thermo Top Evo.

Подогреватель: разборка и сборка.
Разборка подогревателя.
Сборка подогревателя.
Горелка.
Демонтаж горелки.
Монтаж горелки.
Штифт накала / датчик пламени.
Электрическая проверка штифта накала.
Демонтаж штифта накала / датчика пламени.
Монтаж штифта накала / датчика пламени.
Узел нагнетателя воздуха для горения и блока управления.
Теплообменник.
Температурный датчик/ датчик перегрева.
Демонтаж температурного датчика / датчика перегрева.
Монтаж температурного датчика / датчика перегрева.
Проверка датчиков.
Жидкостные патрубки.
Монтаж жидкостных патрубков: Вариант А — без фиксатора.

Упаковка, складирование и отправка.

Общая информация.
Складирование.
Транспортировка.

Инструкция по ремонту жидкостного предпускового подогревателя Webasto Thermo Top Evo, руководство — СКАЧАТЬ РУКОВОДСТВО >>>

Похожие статьи:

  • Руководство по ремонту на двигатель ЗМЗ-40522.10, конструкция и принцип работы основных систем, эксплуатация, техническое обслуживание.
  • Руководство по ремонту на Шевроле Лачетти, Chevrolet Lacetti, работы по обслуживанию, цветные фотографии и электрические схемы.
  • Руководство по эксплуатации на двигатель ЗМЗ-40911.10 Евро-4 и Евро-5, техническое обслуживание и ремонт.
  • Руководство по эксплуатации на автомобили ГАЗель Next LPG А21R25, А21R35, А22R35, A31R25, A32R25, A31R35, A32R35 и автобусы ГАЗель Next LPG A63R45, A64R45, A65R35.
  • Руководство по эксплуатации на Газель Бизнес Diesel ГАЗ-3302, ГАЗ-2705, ГАЗ-3221 с дизельными двигателями Cummins ISF2.8, 3302-3902010-30 РЭ.
  • Руководство по эксплуатации на Газель Бизнес ГАЗ-3302, ГАЗ-2705, ГАЗ-3221 с двигателями УМЗ-4216, УМЗ-42164, УМЗ-42165, Evotech А274, Evotech А275, 3302-3902010-20 РЭ.

инструкция по эксплуатации, неисправности и настройка :: SYL.ru

Процесс эксплуатации автомобилей в регионах с холодным климатом предполагает решение целого комплекса проблем, обусловленных негативным влиянием низких температур. Морозные зимы – лютый враг не только для резины на колесах, стекол и замочных механизмов. Промерзание двигателя в итоге оборачивается износом ответственных деталей. К слову, наиболее высоким нагрузкам силовая установка подвергается в моменты запуска. Немецкий подогреватель «Вебасто» является эффективным средством борьбы с подобными процессами разрушения, а в некоторых версиях также создает комфортные условия микроклимата внутри автомобиля.

Устройство и принцип работы подогревателя

Конструкция ориентируется на обеспечение процессов забора, нагнетания и распределения воздушных потоков по целевому пространству. В устройство входит миниатюрная камера сгорания, теплообменник, циркуляционные и топливные насосы, а также патрубки и широкая управляющая инфраструктура с датчиками. В частности, предусматриваются детекторы пламени и термометры. После запуска происходит нагнетание воздуха с продувкой каналов выхлопной системы и камеры сгорания. В этот же момент в работу включаются датчики и электрические компоненты «Вебасто». Как пользоваться системой? При условии правильной настройки весь рабочий цикл осуществляется автономно. Основная задача владельца будет заключаться в изначальном программировании рабочих параметров, определяющих интенсивность топливного снабжения камеры сгорания с заданными временными интервалами. Регуляция производится посредством штифта накала, а в некоторых случаях подключается и пламегаситель.

Инструкция по установке «Вебасто»

Агрегат располагается в моторном отсеке. Выбирать следует точку, в которой конструкция не будет подвержена сильной вибрации, стороннему воздействию горячего воздуха и брызгам технических жидкостей. Рекомендуется устанавливать обогреватель как можно ниже, это улучшит деаэрацию (минимизация завоздушивания контуров) теплообменника и циркуляционного насоса. Физическое крепление осуществляется посредством комплектной оснастки. Например, для типовой установки «Вебасто» предусматриваются кронштейны, которые фиксируются или непосредственно к кузову, или же к промежуточному профилю. По возможности лучше применять второй вариант, так как наличие своего рода подкладки межу подогревателем и корпусом сократит негативные температурные и механические воздействия на рабочую конструкцию. Сам кронштейн монтируется только винтами (например, 4 элементами стандарта М6). Саморезы в принципе использовать нельзя. Также в зависимости от конструкции моторного отсека желательно применение пружинящих шайб, которые нивелируют вибрации. На ровном участке возможно использование подкладочных шайб толщиной порядка 22 мм. Все близко расположенные поверхности других функциональных агрегатов должны предварительно изолироваться от попадания масла и воздействия горячего воздуха.

Подключение «Вебасто»

Обогреватель вводится в систему топливного снабжения посредством герметичных труб, состояние которых тщательно проверяется перед установкой. В некоторых конфигурациях установки допускается подключение к отдельному баку с топливом. Использовать можно только емкости с плотными крышками, размещая их не в салоне, а также в подкапотном пространстве. Оптимальный вариант соединения – посредством арматуры самого бака, выходной патрубок которого имеет 90-градусный угол. Если же планируется подключение «Вебасто» на автомобиль с баком, обеспеченным топливным насосом, то в систему должен быть введен и специальный топливозаборник. Он будет взаимодействовать с топливопроводом. Промежуток от днища емкости до заборного устройства обычно составляет порядка 2,5 см. В целях улучшения качества работы подогревателя в контуры снабжения иногда вводятся специальные деаэраторы и фильтры. Их следует подключать перед точками забора топлива.

Установка таймера

Для предпусковых обогревателей данной фирмы используются квадратные и овальные мини-таймеры линейки Thermo Top. Инсталляция устройства осуществляется через специальные отверстия на приборной панели. Это будет контрольно-измерительный инструмент, входящий в управляющую оснастку системы. При монтаже с помощью комплектных шурупов важно не превышать момент затяжения 0,8 Нм, а также не перелавливать корпус. Поскольку настройка «Вебасто» на рабочий процесс может предполагать облегченный вариант перевода системы по режимам «зима/лето», будет нелишним установить и соответствующий тумблер. С его помощью можно без дополнительных регулировок быстро перевести оборудование на эксплуатацию в качестве системы отопления или вентиляции. Переключатель вводится в электрическую цепь бортового энергоснабжения.

Настройка системы

На таймере предусмотрены основные инструменты, посредством которых задаются рабочие параметры. На миниатюрной панели располагаются кнопки включения, ход назад-вперед, выбор режима и т. д. Базовая настройка «Вебасто» предусматривает работу в следующих позициях:

  • Установка текущего времени.
  • Указание момента включения. Устанавливается конкретное время запуска с точностью до минуты.
  • Продолжительность работы. Временной интервал работы устройства после включения (от 10 до 60 мин).
  • Программирование. Задается серия рабочих сеансов по дням недели, суткам и часам.
  • Параметры выключения. Устанавливается режим обращения к аппаратуре, в котором возможно незапрограммированное отключение работы – вручную или автоматически.

Значения перечисленных параметров отражаются на дисплее таймера, причем изменение некоторых из них в процессе обогрева будет сопровождаться активизацией соответствующих индикаторов.

Дистанционные средства управления

Таймер является основным интерфейсом для работы с предпусковым обогревателем. Но в качестве опции предусматривается и возможность дистанционного контроля. С помощью радиоустановки с пультом Telestart T 91 можно на расстоянии до 1 км устанавливать режимы и продолжительность работы «Вебасто». Как пользоваться данным инструментом? Достаточно ввести основной радиоблок в электрический интерфейс подогревателя, после чего синхронизировать его с пультом ДУ, обеспеченным индикатором сигнала и батарейками. Более продвинутые технологически системы также допускают возможность комплексного контроля микроклиматических параметров в салоне.

Еще один вариант удаленного управления – посредством GSM-модуля. Данный канал организуется на базе системы ThermoCall TC и предусматривает еще больше инструментов для контроля и управления. Например, эксплуатация «Вебасто» с GSM может быть настроена на подключение к смартфону. Через специальное приложение владелец мобильного устройства сможет дистанционно включать и отключать отопление, программировать работу установки, выбирать рабочие режимы и т. д.

Советы по эксплуатации

После установки, подключения и настройки следует произвести испытание топливного контура и удалить из трубопровода воздух. Первый запуск «Вебасто» выполняется с небольшим временным интервалом, но достаточным, чтобы можно было проверить состояние системы на герметичность и надежность посадки. При выявлении малейших признаков нарушения работы должно произойти автоматическое отключение.

В дальнейшем оптимальная эксплуатация устройства должна осуществляться вместе со штатной системой отопления. Если установлен климат-контроль, то допускается и совместное применение с данным оборудованием. В целях экономии энергоснабжения специалисты рекомендуют изначально просчитывать точное время работы «Вебасто». Как пользоваться установкой в экономном режиме? Генерацию тепла следует устанавливать на время поездки с той же длительностью. Исключение – ситуации экстремально низких температур на улице и езда в сложных условиях, требующих больших тяговых затрат двигателя.

Меры предосторожности при использовании «Вебасто»

Бывают условия, в которых использование предпусковых подогревателей запрещено правилами безопасности. К ним можно отнести следующие:

  • На промышленных объектах, где имеет место выделение горючих частиц и паров.
  • Возле складских помещений, в которых содержатся взрывоопасные жидкости и твердые материалы. Например, это касается зернохранилищ, мест хранения древесной и угольной пыли, топлива и т. д.
  • В невентилируемых помещениях.
  • На автозаправках или в нефтехранилищах.

Кроме этого подогреватель «Вебасто» не должен подвергаться стороннему воздействию другого климатического оборудования в процессе хранения. Критическая температура нагрева его конструкции составляет 120 °C. В таком режиме происходит повреждение электротехнической «начинки» и неметаллических компонентов.

Техническое обслуживание устройства

Поскольку обогреватель работает в тесном контакте с техническими жидкостями, требуется его регулярная чистка. К подобным процедурам следует приступать после отключения и самой установки, и зажигания автомобиля. Избавление от нагара и масляной пленки выполняется мягкими абразивами, салфетками и моющей автохимией. При этом изготовитель не рекомендует применять для прочистки сжатый воздух с компрессией и мобильные автомойки. Если используется штатная «Вебасто», то в случае поломок следует сразу обращаться в сервисный центр. В остальных ситуациях можно попробовать устранить неполадку своими руками.

Устранение неисправностей

Наиболее распространенный признак нарушения работоспособности – отсутствие реакции на запуск. Причин этому может быть несколько, но чаще всего они сводятся к неправильному подключению таймера или самого подогревателя. Устраняются подобные неисправности «Вебасто» заменой предохранителя, кабелей энергоснабжения или реле управления. Конкретная причина может быть выявлена компьютерной диагностикой или тестером напряжения.

Если же запуск производится успешно, однако время работы составляет всего несколько минут, то могут иметь место проблемы с конструкцией трубопровода. Неправильная врезка в топливный контур вполне может привести к засасыванию выхлопного газа, что и будет провоцировать прекращение работы устройства. Такого рода неисправности «Вебасто» ликвидируются путем замены или удлинения выхлопной трубы, посредством полного пересмотра точек подключения и выведения воздуха из контуров.

Заключение

Специализированные средства подогрева двигателя и салона автомобиля дают множество преимуществ. Но есть и негативные отзывы об использовании такого оборудования. Даже если исключить сложности процесса установки и коррекцию устройства топливной системы как таковую, то к минусам будут отнесены быстрая посадка аккумулятора и повышение расхода бензина. Другое дело, что есть и способы минимизации этих недостатков «Вебасто». Как пользоваться подогревателем с небольшой нагрузкой на источники энергоснабжения? Опытные автомеханики советуют на минимальных оборотах штатной системы отопления выставлять предельно высокую температуру. Помимо этого не стоит сразу после остановки подогревателя выключать зажигание автомобиля. Эта мера продлит срок службы и двигателя, и системы подачи топлива.

Руководство по эксплуатации Webasto Air Top 2000 S D — ManualsBase.com

Краткое содержание страницы № 1

List of Contents Air Top 2000

Air Heater
Air Top 2000 S D (Diesel)
Air Top 2000 S B (Gasoline)
Service and Repair Manual
– Improper installation or repair of Webasto heating and cooling systems can cause
fire or the leakage of deadly carbon monoxide leading to serious injury or death.
– Installation and repair of Webasto heating and cooling systems requires special
Webasto training, technical information, special tools and special equipment.
– NEVER attempt to install or repair a Webasto heat

Краткое содержание страницы № 2
Краткое содержание страницы № 3

Air Top 2000 S List of Contents List of Contents 1. Introduction 1.1 Scope and Purpose…………………………………………………………………………………………………………………101 1.1.1 Use of Air Heaters………………………………………………………………………………………………………..101 1.2 Meaning of Warnings, Cautions, and Notes………………………………………………………………………………

Краткое содержание страницы № 4

List of Contents Air Top 2000 S 7. Circuit Diagrams 7.1 General………………………………………………………………………………………………………………………………….701 8. Servicing 8.1 General………………………………………………………………………………………………………………………………….801 8.2 Work on the Air Heater………………………………………………………………………..

Краткое содержание страницы № 5

Air Top 2000 S List of Figures List of Figures 501 General Failure Symptoms ……………………………………………………………………………………………………………..501 502 Failure Symptoms during Operation …………………………………………………………………………………………………502 601 Adjustment of CO Contents ………………………………………………………………………………………………….

Краткое содержание страницы № 6

List of Figures Air Top 2000 S IV

Краткое содержание страницы № 7

Air Top 2000 S 1 Introduction 1.4 Safety Information and Regulations 1. Introduction The general safety regulations for the prevention of acci- 1.1 Scope and Purpose dents and the relevant operating safety instructions have to be observed at all times.»General Safety Regulations» This repair shop manual is intended to support famil- beyond the scope of these regulations are detailed in the iarized personnel in the repair of the Air Top 2000 S. following.The specific safety regulations applica

Краткое содержание страницы № 8

1 Introduction Air Top 2000 S The heater must not be installed in the passenger or Heating Air System driver compartments of busses. Should the heater never- Heating air intake openings must be arranged so that theless be installed in such a compartment, the installa- under normal operating conditions exhaust fumes of the tion box must be sealed tight against the vehicle interior. vehicle engine or air heater are not likely to be expected. There must be sufficient ventilation of the installa

Краткое содержание страницы № 9

Air Top 2000 S 1 Introduction Metal lines must be used. These may not heat to more than 110 °C should there be the possibility of contact within the room interior. Protective devices against con- tact may be fitted. Should exhaust pipes be routed through rooms accom- modating persons, these pipes shall be renewed after 10 years using genuine spare parts. Combustion Air Inlet and Exhaust Outlet During installations these ports for combustion air entry and exhaust fume exit must be of such typ

Краткое содержание страницы № 10

2 General Description Air Top 2000 S A malfunction of the Air Top 2000 S is indicated by an 2. General Description error code displayed on the combination or standard timer. When equipped with the standard control dial, The air heater Air Top 2000 S operates under the the operating indicator flashes. In addition a heater check evaporator principle and basically consists of: out may be performed using a personal computer (refer to operating instructions PC air heater diagnosis). — combustion

Краткое содержание страницы № 11

Air Top 2000 S 2 General Description 2.2 Heat Exchanger 2.4 Control Unit / Control Circuit Board The heat exchanger dissipates the heat provided by The control unit/control circuit board is the central con- combustion to the air delivered by the combustion and trolling unit for functional sequencing and monitoring of heating air fan. the combustion operation. A temperature sensor located on the control unit is used for temperature control. All heaters may have the temperature sensor replace

Краткое содержание страницы № 12

2 General Description Air Top 2000 S 2.5 Flame Sensor 2.7 Temperature Limiter The flame sensor is a low-Ohm PTC resistor changing The temperature limiter protects the air heater against its resistance dependent on its heating by the flame. excessive operating temperatures. Overheat protection The signals are routed to the control unit for processing. is activated at a temperature higher than 150 °C to inter- The flame sensor monitors the flame operating condition rupt the electrical circuit o

Краткое содержание страницы № 13

Air Top 2000 S 3 Functional Description 3. Functional Description Should no proper combustion develop within 120 sec- 3.1 Functional Description Air Top 2000 S onds (for fuel-operated within 115 seconds) the combus- tion and heating air fan speed is increased to full load for 3.1.1 Control Element approx. 30 seconds (15 seconds for fuel-operated heaters) with the glow plug on and the dosing pump off The control element is used to switch the air heater on (no fuel delivery) with a subsequent a

Краткое содержание страницы № 14

3 Functional Description Air Top 2000 S 3.1.4 Heating Operation 3.1.7 Switch-Off During operation the combustion exhaust gasses flow Switching the heater off extinguishes the operation indi- through the heat exchanger charging its walls with com- cation of the control element. bustion heat, which in turn is taken up by the heating air If no fuel has been delivered or if the air heater is in con- delivered by the heating air fan to be routed to the ve- trol idle, the air heater is deactivated

Краткое содержание страницы № 15

Air Top 2000 S 4 Technical Data Fuel for Air Top 2000 S B (gasoline): 4. Technical Data The fuel specified by the manufacturer must be used. As long as no threshold values are given, the following Fuel for Air Top 2000 S D (diesel/PME): technical data are understood to include tolerances of The diesel fuel specified by the vehicle manufacturer ±10% usual for heaters at an ambient temperature of must be used. +20 °C and at nominal voltage and conditions. We know of no negative influences due

Краткое содержание страницы № 16

5 Troubleshooting Air Top 2000 S CAUTION 5. Troubleshooting Troubleshooting is normally limited to the isolation of defective components. The following causes for trouble are not considered and 5.1 General should always be checked for to exclude them as cause for trouble: A malfunction of the Air Top 2000 S is indicated by an error code displayed on the combination or standard corrosion on connector timer. When equipped with a standard control dial loose contact on connector the operating

Краткое содержание страницы № 17

Air Top 2000 S 5 Troubleshooting failure symptom listed, in emergencies, assistance by our 5.3 Failure Symptoms during Operation service technicians may be requested. The following table (Fig. 502) lists the possible failure NOTE symptoms as they might occur during the functional Overheating and dosing pump failure are always indi- sequence of operation. cated additionally after run-down by the flashing LED of the control dial. In case of malfunction the failure is to be isolated and remov

Краткое содержание страницы № 18

5 Troubleshooting Air Top 2000 S 5.4 Error Code Output When equipped with a combination or standard timer a malfunction will cause an error code output to the dis- play of the timer for indication. NOTE When equipped with a control dial, the error code output is indicated by flashing of the operating indica- tor/error code indication. The number of flash pulses corresponds to the number indicated in the table below. After a quick pulse train there will always be an error code output. Error c

Краткое содержание страницы № 19

Air Top 2000 S 6 Functional Tests CAUTION 6. Functional Tests Set potentiometer slowly; observe end positions. Adjustment may be performed at any electrical system 6.1 General voltage. This section describes the on-vehicle and off-vehicle Clockwise rotation increases the fan speed and de- testing of the air heater to check its proper operation. creases the CO contents. Counterclockwise rotation de- 2 creases the fan speed and increases the CO contents. 2 WARNING The air heater shall not be

Краткое содержание страницы № 20

6 Functional Tests Air Top 2000 S 6.3 Components Testing CAUTION During electrical testing always ensure that the control unit and the component under test are electrically discon- nected from each other. 6.3.1 Glow Plug Resistance Test During electrical testing of the glow plug using a digital multimeter, the following readings should be obtained: Glow plug 12 Volt (red) 24 Volt (green) Resistance at 25 °C: 0.324 … 0.360 Ω 1.3 … 1.44 Ω Test current:

Инструкция по эксплуатации Air Top

При возникновении неисправности проверьте все предохранители, штекерные разъёмы отопителя и устраните найденные дефекты.

Автономный отопитель Webasto (Вебасто) автоматически отключается.

1. Установку воздушного отопителя Webasto необходимо производить согласно «Инструкции по установке» и внести в техпаспорт автомашины. Если установку сертифицировала авторизованная сервисная станция «Webasto», то протокол приёмки должен храниться в автомобиле постоянно.


Выключить воздушный отопитель Webasto (не меньше, чем на 2 секунды) и затем ещё раз включить.


Нет горения после 2-х пусков или обрыв пламени в работе.
Воздушный отопитель Webasto перегревается, а индикатор работы мигает.
Бортовое напряжение чересчур низкое.
1 раз включить отопитель. Проверить на проходимость воздуховод, остудить автономный отопитель Webasto, выключить его (не меньше, чем на 2 секунды), затем ещё раз включить.
Необходимо зарядить аккумулятор. Затем выключить воздушный отопитель Webasto не меньше, чем на 2 секунды и ещё один раз включить.

2. Несоблюдение «Инструкции по установке» ведет к аннулированию гарантии со стороны «Webasto», как и проведение ремонтных работ, которые выполнены неспециалистами или если были использованы неоригинальные запчасти. Претензии согласно гарантии могут предъявляться лишь, если нет прямых доказательств несоблюдения владельцем отопителя Webasto данного Руководства.

3. Год 1-ого ввода воздушного отопителя Webasto в эксплуатацию необходимо отметить на заводской табличке, стерев с неё остальные обозначения года.

4. Воздушные отопители «Webasto» не допускают для отопления ёмкостей, предназначенных для перевозки опасных грузов. Во время установки автономных отопителей на автомашинах, которые перевозят опасные грузы, необходимо выполнять требования ADR 003 и ADR 002  (Технические директивы по перевозке опасных грузов по автомобильным дорогам).

Из выхлопной трубы воздушного отопителя Webasto идет чёрный дым
5. На автозаправках и там, где образовываются горючие пары и пыль (возле топливных, зерновых или угольных складов и т.д.) автономный отопитель Webasto необходимо отключать. При этом отключать отопитель необходимо, только отключив главный выключатель автомобиля или выключив аккумулятор автомобиля, иначе во время долгой эксплуатации не исключены нарушения в работе автономного отопителя Webasto или повреждения отопителя. Воздушный отопитель Webasto категорически нельзя использовать при нагреве взрывоопасных и горючих газов и др. подобных веществ и эксплуатировать там, где есть опасность взрыва.

Забит трубопровод воздуха для горения и/или выхлопной трубопровод.
Необходимо проверить на проходимость воздушный трубопровод для горения, а также выхлопной трубопровод.
Если данные меры не устранили неисправностей, то воздушный отопитель нужно предоставить на  сервисную станцию «Webasto».

6. Поток подогретого воздуха, исходящего из автономного отопителя Webasto не должен проходить через материалы, которые легко воспламеняются в виду опасности задымления, возгорания; эти материалы нельзя располагать вблизи воздушного отопителя. Категорически нельзя эксплуатировать воздушный отопитель Webasto без решётки на выходе нагретого воздуха. Если отопительная система оборудована дефлекторами, в любом положении дефлекторов отверстие выхода прогретого воздуха необходимо открыть, хотя бы частично, не допуская блокировки воздушного потока.

Если автономный отопитель Webasto оборудован комби-таймером  или стандартным таймером, то после осуществления аварийной блокировки на его дисплей будет выдан код неисправности:

Коды неисправностей:
F 00 — неисправный блок управления.
F 01 — 2 неудачных попытки пуска либо не образуется пламя.
F 02 — обрыв пламени (повторяется больше 3 раз).
F 03 — повышение напряжения выше допустимого или падение напряжения ниже допустимого.
F 04 — преждевременное распознавание пламени.
F 05 — обрыв цепи или замыкание датчика пламени (только АТ 2000 SТ бензин!)
F 06 — обрыв цепи или КЗ датчика температуры.
F 07 — обрыв цепи или КЗ дозирующего насоса.
F 08 — обрыв цепи или КЗ мотора нагнетателя воздуха, перегрузка либо блокировка крыльчатки нагнетателя воздуха.
F 09 — обрыв цепи или КЗ штифта накаливания.
F 10 – перегрев.
F 11 — обрыв цепи или короткое замыкание ограничителя нагрева.
F 12 — блокировка воздушного отопителя Webasto: необходимо вынуть предохранитель и вставить его обратно
F 14 — неправильное положение датчика перегрева.
F 15 — обрыв цепи или КЗ потенциометра на органе управления.

7. Воздушный отопитель Webasto нельзя включать (в т.ч. и с программируемого таймера либо дистанционного управления «Телестарт») в закрытых помещениях (к примеру, в гаражах) без вытяжки.

8. Автономный отопитель Webasto нельзя мыть водой, др. жидкостями и  сжатым воздухом.

9. Воздушный отопитель Webasto необходимо запускать минимум на 10 минут каждый месяц.

10. При необычном шуме при работе автономного отопителя Webasto, появлении сильного дыма в выхлопе длительное время, при появлении запаха топлива и необычных запахов в прогреваемом воздухе, отопитель нужно заблокировать, удалив предохранитель, затем его необходимо проверить на сервисной станции «Вебасто».

11. Между плоскостью, на которой крепится воздушный отопитель Webasto и самим отопителем, необходимо в обязательном порядке устанавить изолирующую прокладку, иначе вредные для здоровья выхлопные газы проникнут в автомашину. Демонтируя автономный отопитель Webasto, прокладку каждый раз нужно заменять.

12. Срок службы теплообменника воздушного отопителя Webasto — 10 лет, после истечения этого срока его обязательно необходимо заменить на новый отопитель производства «Webasto» на  сервисной станции «Webasto». При замене теплообменника нужно заменять ограничитель температуры, который на нем установлен. Если выхлопные трубы прокладываются через помещения, где находятся люди, трубы тоже нужно заменять через 10 лет на  новые производства «Webasto».

13. Воздушный отопитель Webasto работает на топливе, которое используется в автомашине, где он установлен. Необходимое условие: топливо должно соответствовать типу автономного отопителя, который указан на заводской табличке (этилированный либо неэтилированный бензин для бензиновых воздушных отопителей Webasto– тип В, дизтопливо для дизельных – тип D).

14. Все топливопроводы необходимо герметично соединить и в них не должно быть повреждений. Если повреждения топливопроводов все же обнаружены, либо есть негерметичность в их соединении,  то воздушный отопитель Webasto нужно заблокировать, предварительно удалив предохранитель и устранив неисправности на сервисной станции «Webasto». Пластиковые топливопроводы (из меканиловых шланг) не должны прикасаться к выхлопным трубам в виду опасности возгорания; если есть необходимость, то их необходимо защитить их термоизоляцией.

15. Температура вокруг воздушного отопителя Webasto не должна быть больше 85С.

16. Запрещено класть на автономный отопитель Webasto предметы и наступать на него. Запрещено накрывать отопитель Webasto кусками ткани, предметами одежды и т.п.,  помещать их перед выходом нагретого воздуха или перед его воздухозаборником.

Следует проверять, чтобы выход и воздухозаборник прогретого воздуха не накапливали грязи и чтобы там отсутствовали посторонние предметы – иначе может случиться перегрев и сработает ограничитель нагрева. Если это все же случилось, то нужно проверить воздуховоды, удалить предметы, которые препятствуют свободному току воздуха, или провести ремонт воздуховодов на сервисе «Webasto». Лишь после этого ограничитель нагрева следует разблокировать, переведя его в и.п. Если перегрев опять повторяется, необходимо тщательным образом проверить воздушный отопитель Webasto на сервисе «Webasto».

Если воздушный отопитель Webasto оснащён переключателем в качестве органа управления, то код неисправности будет выдан после отключения данного отопителя  — будет мигать лампочка индикатора работы на переключателе (блинк-код). После 5 кратких сигналов будут выданы длинные импульсы – число импульсов при разных неисправностях соответствует числу после буквы F.

Webasto Мини таймер 1533 — Инструкция по применению

Инструкция по применению

Инструкция по применению

Время включения отопления может быть точно настроено в диапазоне от 1 минуты до 24 часов. Предусмотрено программирование 3 вариантов времени включения, из которых активирован может быть только один. Продолжительность включения устанавливается в диапазоне от 10 до 60 минут

УКАЗАНИЕ:

При настройке помните о переходе на летнее/зимнее время!

Эксплуатация нагревателя не допускается:

• на заправочных станциях и нефтебазах.

• в местах, где могут образовываться горючие пары или пыль (например, вблизи топливных и угольных складов, складов древесностружечных материалов и зернохранилищ).

• в закрытых помещениях (например, в гараже) даже при использовании таймера или дистанционного запуска.

Инструкция по применению

Часы находятся в режиме настройки пока быстро мигают символы. Если в течение 5 секунд не была нажата ни одна кнопка, будет сохранено время, которое в данный момент отображается на дисплее. Если кнопку > «Вперед» или < «Назад» удерживать больше 2 секунд в нажатом положении, активируется ускоренный режим.

Инструкция по применению

вручную: нажмите кнопку «Немедленный нагрев«.

На дисплее появится продолжительность включения и символ режима отопления (символ пламени).

Отображение продолжительности включения прекратится через 10 секунд.

автоматически: при наступлении запрограммированного времени начала отопления или вентиляции. На дисплее появится номер программы и символ отопительного (символ пламени) или вентиляционного режима (символ вентиляции).

Инструкция по применению

вручную: нажмите кнопку «Немедленный нагрев«.

автоматически: в соответствии с запрограммированным ограничением продолжительности работы.

По окончании продолжительности включения поле индикации потухнет.

Инструкция по применению

Эта функция не доступна при активном режиме отопления или вентиляции!

Удерживайте в нажатом положении кнопку set. Кроме того, нажимайте кнопку > «Вперед» или < «Назад» . Снова отпустите кнопку set.

Будет выведено текущее время, и начнет мигать соответствующий символ.

Для настройки времени служат кнопки > «Вперед» и < «Назад». Настроенное время сохраняется после того, как погаснет экран или нажата кнопка set.

Инструкция по применению

Нажимайте кнопку > «Вперед» или < «Назад».

При активном режиме отопления или вентиляции отображается оставшееся время.

Инструкция по применению

Нажмите кнопку set.

Нажмите еще раз кнопку setи удерживайте ее в нажатом положении. Будет отображен режим, выбранный последним (отоплениеили вентиляция).

Кнопками > «Вперед» или < «Назад» можно переключаться между режимами отопления и вентиляции.

УКАЗАНИЕ:

Смена режима возможна только на определенных моделях отопительных приборов.

Инструкция по применению

Нажмите кнопку set.

В течение 10 секунд нажимайте клавишу > «Вперед» или < «Назад», пока на дисплее не появится необходимое время начала отопления или вентиляции.

Если необходим другой номер программы, в течение 10 секунд нажмите кнопку set.

Заводские настройки: Настроенное время 1: 6 часов Настроенное время 2: 16 часов Настроенное время 3: 22 часа

УКАЗАНИЕ:

После ввода новых значений заводские настройки будут потеряны. Настройки времени хранятся до внесения следующих изменений. В случае отсоединения часов от внутренней сети (например, после снятия батареи) будут восстановлены заводские настройки.

Инструкция по применению

Коротко нажмите кнопку set.

Инструкция по применению

В течение 10 секунд нажмите кнопку setпока, не появится номер программы с необходимыми настройками времени. Выбранное время активируется приблизительно через 10 секунд автоматически, без нажатия других кнопок.

Для контроля: активный режим (отопление или вентиляция)и номер программы мигают до момента начала работы прибора. При активации временных настроек соблюдайте указания по технике безопасности для системы отопления (см. Руководство по эксплуатации системы отопления).

УКАЗАНИЕ:

Система отопления будет запущена в соответствии с активированными временными настройками, как во время стоянки, так и во время движения.

Инструкция по применению

Нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку set. Не отпуская кнопку set коротко нажмите кнопку > «Вперед» или < «Назад» , затем отпустите обе кнопки. Замигает символ часов и высветится установленное время.

Нажмите еще раз и удерживайте в нажатом положении кнопку set. Не отпуская кнопку set коротко нажмите кнопку > «Вперед» или < «Назад» , затем отпустите обе кнопки . Будет отображена настроенная продолжительность включения, а также будет мигать символ отопленияили вентиляции.Для настройки продолжительности включения служат кнопки > «Вперед» и < «Назад».

Нажмите коротко кнопку set для сохранения установленной длительности работы отопителя.

Инструкция по применению

При активированном режиме отопления или вентиляции оставшееся время можно настроить с помощью кнопок >»Вперед» или < «Назад» в диапазоне от 10 до 60 минут.

Инструкция по эксплуатации Webasto Thermo Top webasto- · PDF file2 Неквалифицированный монтаж или ремонт систем отопления

  • Thermo Top Evo

    Thermo Top Evo ()

    Thermo Top Evo ()

    Stand: 07/2010 Ident Nr. 1316302A_Ru

  • 2

    Webasto

    .

    .

    Webasto , ,

    , .

    Webasto.

    Webasto .

    Webasto,

    Webasto, ,

    , .

    Webasto .

    Webasto ,

    , .

  • 3

    1 ……………………………………………………………………………………….6

    1.1 ……………………………………………………………………..6

    1.2 …………………………………………………………..6 1.3 ………………………………………6

    1.4 …………………………………………………..6 1.4.1 ……………………………………………6

    1.4.2 ………………………………………………7 1.5 ………………………………………………………………………….7

    2 ……………………………………………………………………………..8 2.1 / …………………………..8

    2.2 ……………………………………………………………………………………9 2.2.1 / ……………………………………………….9

    2.3 ………………………………………………………………………….9 2.3.1 ………………………………….9

    2.4 ………………………………………………………………10 2.5 -………………………………………………………………………….10

    2.6 …………………………………………………………………..10 3 ……………………………………………………………11

    3.1 / ………………………………………………………11

    3.2 …………………………………………………………………………12 3.3 ………………………………12

    3.4 ……………………………..12 3.5 / …………………………………………………………….12

    4 ……………………………………………………………………….14 5 …………………………………………………..15

    5.1 …………………………………………………………………………15 5.1.1 ……………………15

    5.1.2 15

    5.1.3 ………………………………………………………………15 5.2 …………………………………………………………….16

    5.3 …………………………………………………………………..16 5.4 …………………………………16

    5.5 ……………………………………17 5.6 , …………………………………………..20 5.7 , …………………….26

    6 ……………………………………………………………….29 6.1 …………………………………………………………………..29

    6.2 ………………………………………..29 7 ……………………………………………………………………..30

    8 …………………………………………………………………………33 8.1 ……………………………………………………………33

    8.2 2 ………………………………………………………………..33 8.3 ………………………………………………………………33

    8.4 — DP42…………………………………………………………………..34 8.5 ………………………………………………………………….34

    8.6 , ………………………………………………35 8.6.1 …………………………………………………………………………..35

    8.6.2 ……………………………………………………………………………..35

  • 4

    8.7 …………………………………………………..35

    9 ………………………………………………………………………….36 9.1 : ………………………………………………..36

    9.1.1 ………………………………………………………..36 9.1.2 …………………………………………………………..37

    9.2 ………………………………………………………………………………….37 9.2.1 ……………………………………………………………….37

    9.2.2 …………………………………………………………………..38 9.3 / …………………………………………………..38

    9.3.1 …………………………………..38 9.3.2 / ……………………………..39

    9.3.3 / …………………………………39 9.4 ………………..40

    9.5 ………………………………………………………………………..41 9.6 / ……………………………………..41

    9.6.1 / ………………..41 9.6.2 / …………………..42 9.6.3 ………………………………………………………………42

    9.7 ………………………………………………………………..42 9.7.1 : …………..43

    10 , ……………………………………………….44 10.1 …………………………………………………………………..44

    10.2 ………………………………………………………………………..44 10.3 ………………………………………………………………………44

  • 5

    . 201 Thermo Top Evo…………………………………………………………………….8

    . 202 …………………………………………………………………………8 . 203 ………………………………………………………………………………9

    . 204 …………………………………………………………………….9 . 205 U4847 Econ………………………………………… 10

    . 206 — DP42 ……………………………………………………………. 10 . 207 …………………………………………………………………………….. 10

    . 208 T91……………………………………………………………………. 10 . 209 T100 HTM ……………………………………………………………. 10

    . 301 Thermo Top Evo……………………………… 11 . 501 ……………………. 17

    . 502 , ……………………………. 20 . 503 …………………………………………………….. 26

    . 504 …. 27 . 701 Thermo Top Evo 12 .. 32

    . 801 2 ………………………………………………………. 33

    . 802 U4847 Econ ……. 34 . 803 — DP42 ……………………………… 34

    . 804 — DP42……………………….. 34 . 901 Thermo Top Evo …………………………. 36

    . 902 …………………………….. 37 . 903 .. 37

    . 904 ……………………………………………………………. 38 . 905 ……………………………………………………………… 38

    . 906 ………………………………………………….. 38 . 907 …………………………………… 39

    . 908 ………………………. 39 . 909 ……………………………………………….. 39

    . 910 …………………………………………………… 39 . 911 ………………………….. 39

    . 912 ………………………………………. 39

    . 913 ………………………………… 39 . 914 ……………………………………………………….. 40

    . 915 ………… 40 . 916

    ( ) ……………… 41 . 917 ………………………………………………………………….. 41

    . 918 ………………………………………………………. 42 . 919 ,

    W5 W6 ……………… 42 . 920 ……………………………………………………………….. 42

    . 921 ………………………………………………………………….. 42 . 922 ……………………………………………………… 42

    . 923 () () …………………………………………………………………………………… 43

    . 924 ………………. 43

    . 1001 Thermo Top Evo ………………………………………………………… 44

  • 6

    1

    1.1

    ,

    Thermo Top Evo

    .

    1.2

    ,

    :

    ,

    .

    ,

    .

    ,

    .

    1.3

    Thermo Top Evo.

    , .

    .

    1.4

    .

    .

    .

    1.4.1

    Thermo Top Evo

    72/245/ (), -R

    10 (), 2001/56/ () R-122 () R-10 03

    ().

    VII 2001/56/ .

    70/156/ /

    /2007/46 ( 29.04.2009)

    , !

    Thermo Top Evo

    1.

    O, N2, N3 , ,

    /70/156 / /2007/46 .

    .

    Webasto AG.

  • 7

    1.4.2

    Webasto .

    .

    : ,

    ,

    , ,

    (, ,

  • Webasto 300.102 : Водяной обогреватель Руководство пользователя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Значение предупреждений, предостережений и примечаний . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Дополнительная документация, которую необходимо использовать.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4 Общие правила техники безопасности и информация. . . . . . . . . . . . . . . . .

  • СТРАНИЦА 3

    ТАБЛИЦА 5.10 6. СОДЕРЖАНИЕ WEBASTO THERMO 300 5.9.5 Схема подключения — с выключателем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 5.9.6 Схема подключения — с 7-дневным цифровым таймером модели 1531 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Первоначальная работа . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Устранение основных неисправностей 6.1 Общая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

  • СТРАНИЦА 4

    WEBASTO THERMO 300 1. Введение 1.1 Область применения и назначение Настоящее руководство предназначено для поддержки авторизованных дистрибьюторов, дилеров и персонала, прошедших обучение Webasto, в установке и обслуживании жидкостных нагревателей Thermo 300. Webasto Thermosystems, Inc.не рекомендует установку и обслуживание продукции Webasto необученным, неуполномоченным персоналом или конечными пользователями. Установка и обслуживание продуктов Webasto необученным, неуполномоченным персоналом и конечными пользователями приведет к освобождению Webasto Thermosystems, Inc.

  • СТР. ) ни при каких обстоятельствах (например, при покраске кузова). Нарушение этого предела температуры может привести к необратимому повреждению электроники.При проверке уровня охлаждающей жидкости действуйте в соответствии с инструкциями производителя автомобиля. Охлаждающая жидкость в отопительном контуре отопителя должна содержать не менее 10 % качественного антифриза на гликолевой основе.

  • СТР 6

    WEBASTO THERMO 300 2. Общее описание 2.

  • СТР 7

    2 2-2 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ WEBASTO THERMO 300

  • СТР 8

    WEBASTO THERMO 300 3. 3 ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ Функциональное описание Активация и деактивация осуществляется с помощью • переключателя • таймера в зависимости от типа установки.Для контроля работы предусмотрен индикатор работы. Выключение запускает процедуру выключения (см. «Выключение»). Подогреватели могут • работать в режиме энергосбережения для снижения расхода топлива (см. принципиальную схему) • оснащаться или дооснащаться системой предварительного подогрева форсунок для работы при экстремально низких температурах. 3.

  • Page
  • Page 9

    3-2 Функциональное описание Webasto Thermo 300

  • Page 10
  • Page 10

    Page 10

    Webasto Thermo 300 4. Технические данные 4.1 Общая информация 4 Технические данные, где не указаны пороговые значения, технические данные Подразумеваются стандартные допуски для нагревателей ± 10 % при температуре окружающей среды + 20 °C (+ 68 °F) и номинальном напряжении.Электрические компоненты: блок управления, двигатели вентилятора и циркуляционного насоса, электромагнитный клапан, блок воспламенителя, патрон нагревателя, предварительный нагреватель форсунки и таймер являются компонентами 24 В.

  • Page 11

    4 Технические данные 4.2.1 Thermo 300.102 Размеры нагревателя Рис. 4-1 Thermo 300.

  • Page 12

    Page 12
  • Webasto Thermo 300 4.3 4 Технические данные U 4814 & U 4852 Охлаждающая жидкость Насос данных Примечание : Распределение циркуляционных насосов по блокам отопителя должно осуществляться в соответствии с сопротивлением охлаждающей жидкости.Циркуляционный насос Объемный расход U 4814 л/ч (галлон США/мин) U 4852 5200 (22,9) против 0,15 бар 6000 (26,4) против 0,4 бар Номинальное напряжение В 24 24 Диапазон рабочего напряжения В 20 … 28 18 … 32 Номинальная потребляемая мощность Вт 104 209 Размеры насоса охлаждающей жидкости длина ширина высота 221 мм (8,7 дюйма) 100 мм (3,94 дюйма)

  • СТР. 13

    3 Циркуляционный насос охлаждающей жидкости U4852 Размеры Рис.

  • СТР. 14

    WEBASTO THERMO 300 5.Установка 5.1 Общая информация 5 УСТАНОВКА Webasto шаг за шагом проведет вас через процесс установки, чтобы обеспечить успешную работу на долгие годы. Установка должна выполняться в соответствии с инструкциями по установке, приведенными в данном руководстве. ВАЖНЫЙ! Предлагаемая установка отопителя должна быть одобрена Webasto Thermosystems. ПРИМЕЧАНИЕ. Данное руководство не охватывает все возможные варианты установки.

  • СТР. 15

    5 5.5 УСТАНОВКА WEBASTO THERMO 300 Соединение выхлопной трубы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Из-за опасности отравления и удушья выхлопные трубы должны быть установлены и проложены таким образом, чтобы исключить попадание выхлопных газов в автомобиль. где присутствуют люди.Внимательно прочитайте и поймите всю информацию, касающуюся установки выхлопной системы. Жесткая выхлопная труба рекомендуется в установках, где использование дефлектора выхлопа не подходит.

  • СТРАНИЦА 16

    WEBASTO THERMO 300 5 УСТАНОВКА Для прямого соединения закажите прямой переходник под номером детали 101377 и защелкните его на входе воздуха для горения и присоедините воздуховод. В случае, если места для прямого крепления недостаточно, можно использовать защелкивающийся фитинг под углом 90° (стр.№ 101404) и переходное кольцо (номер детали 82315A). Просто защелкните их на входе воздуха для горения нагревателя и прикрепите воздуховод.

  • СТР. 17

    5 5.7.2 УСТАНОВКА Схема дополнительного обогревателя WEBASTO THERMO 300 — нагреватели водяного рубашки и охлаждающей жидкости промежуточного охладителя (рис. 5-1) ВНИМАНИЕ! во время работы отопителя. Если поток охлаждающей жидкости будет прерван, быстро разовьется перегрев отопителя.Рис.

  • СТР. 18

    WEBASTO THERMO 300 5.7.3 5 УСТАНОВКА Места подсоединения трубопроводов подачи и возврата (охладитель наддувочного воздуха) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность ожога! При работе с системой охлаждения дайте двигателю остыть и осторожно откройте крышку радиатора. ПРИМЕЧАНИЕ. Шланг отопителя должен соответствовать спецификациям SAE 20 R3. Силиконовый шланг требует специальных хомутов. Хомуты шлангов должны быть затянуты с усилием 45 фунтов/дюйм. (5 Нм) крутящий момент. Рис.

  • СТРАНИЦА 19

    5 5.7.4 УСТАНОВКА Пример установки обогревателя Thermo 300 в корпус Рис.

  • СТР. 20

    WEBASTO THERMO 300 5.8 Топливная система 5.8.1 Общая информация 5 УСТАНОВКА Топливо забирается из топливного бака автомобиля через топливозаборник. Этот стояк можно использовать на автомобилях с запасным резьбовым отверстием, как показано на рис. 5-5. В отопителях Webasto используются топливные соединительные фитинги JIC с раструбом 37°. Фитинг линии подачи топлива — JIC №4, а возвратной линии — JIC №6. 5.8.2 Подача топлива ВАЖНО! Держите погружной конец топливозаборника на расстоянии не менее 2 дюймов от дна топливного бака.

  • СТР. 21

    5 УСТАНОВКА WEBASTO THERMO 300 2. Установите топливозаборник. — используйте запасное отверстие 1/4” или 1/2” на топливном баке (если имеется) и надежно установите топливозаборник в топливный бак, используйте герметик для трубной резьбы на всех трубных резьбах. 3. Проложите и закрепите топливопроводы от обогревателя к топливному баку. Маршрут в соответствии с действующими правилами. Используйте втулки для защиты топливопроводов при прокладке через отверстия. 4. Подсоедините топливопроводы к топливопроводу и обогревателю с помощью внутреннего диаметра 1/4” (6 мм).Д. топливопровод.

  • СТРАНИЦА 22

    WEBASTO THERMO 300 5.9 Соединения проводки 5.9.1 Общая информация 5 УСТАНОВКА Блок управления оснащен защитой от низкого напряжения, поэтому крайне важно поддерживать автомобильные аккумуляторные батареи в хорошем состоянии. Нагреватели Thermo 300 доступны только в конфигурациях на 24 В. ОСТОРОЖНО При проведении сварочных работ на автомобиле необходимо отсоединить основные кабели аккумуляторной батареи для защиты электронного блока управления.

  • СТР. 23

    5 5.9.4 УСТАНОВКА WEBASTO THERMO 300 Соединения насоса охлаждающей жидкости Для заземления используйте проушину (901.038), входящую в комплект жгута проводов насоса охлаждающей жидкости. Протяните провод 12 калибра от проушины к контакту B на разъеме №

    5 для заземления. Протяните провод 12 калибра от контакта A того же разъема к контакту D плоского 4-контактного разъема комплекта электрических разъемов. Разъем P/N 905.455, контакт A, питание насоса охлаждающей жидкости от контакта D, контакта D, питания насоса охлаждающей жидкости к контакту A на разъеме P/N #905.

  • СТР. 24

    WEBASTO THERMO 300 5.9.5 5 Установочный монтаж Диаграмма — с выключателем Рис.

  • Page 25

    5 5.9.9

    5 5.9.6. Начальная эксплуатация 1. Проверьте установку на наличие: — незатянутых гаек и болтов. — прокладка выхлопной трубы и затяжка хомута. — ослабленные хомуты шлангов. — прокладка и крепление проводки и шлангов отопителя. — перегнутые или пережатые шланги. — подключение батареи и полярность.2. Долейте или долейте охлаждающую жидкость в систему охлаждения в соответствии с рекомендациями производителей двигателей. 3. Откройте запорные вентили и вентиль отопителя водителя. 4. Установите органы управления отопителем автомобиля в положение максимального нагрева. 5.

  • СТР. 27

    5 УСТАНОВКА WEBASTO THERMO 300 15. Заполните гарантийный талон и отправьте его по почте в Webasto Thermosystems. 16. Установите обогреватель или кожух моторного отсека, если они есть. Установка завершена. ПРИМЕЧАНИЕ. Информация, необходимая для заполнения гарантийной регистрационной карточки и обеспечения полного гарантийного покрытия, находится на заводской табличке в верхней части головки горелки.

  • СТРАНИЦА 28

    WEBASTO THERMO 300 6. 6 УСТРАНЕНИЕ ОСНОВНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Устранение основных неисправностей ОСТОРОЖНО Устранение неисправностей требует глубоких знаний устройства и теории работы отопителя и компонентов. Поиск и устранение неисправностей должны выполняться только квалифицированным персоналом, прошедшим обучение Webasto, если иное не указано в данном руководстве. 6.1 Общая информация В этом разделе описываются процедуры поиска и устранения неисправностей жидкостного нагревателя Thermo 300.

  • СТРАНИЦА 29

    6 УСТРАНЕНИЕ ОСНОВНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если переключатель или таймер WEBASTO THERMO 300 переключается между состояниями «Выкл.» и «Вкл.», обогреватель успешно запускается и работает без дальнейших сбоев, код неисправности исчезнет с дисплея таймера.6.2.2 Коды неисправности, сохраненные в памяти После того, как Thermo 300 завершит период после прогона (охлаждения), инициированный неисправностью, текущий код вспышки будет загружен (сохранен) в память. Thermo 300 может хранить до десяти кодов неисправностей.

  • СТРАНИЦА 30

    WEBASTO THERMO 300 6.3 6 ОСНОВНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ Эксплуатационные неисправности Признаки с помощью флэш-памяти/ кода неисправности В следующей таблице перечислены возможные неисправности, которые можно считывать с помощью мигающего кода или считывать непосредственно с соответствующего таймера или с помощью диагностики ПК. Комплект.

  • СТРАНИЦА 31

    6 6.4 УСТРАНЕНИЕ ОСНОВНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ WEBASTO THERMO 300 Чтение и удаление кодов неисправностей, хранящихся в памяти, с помощью диагностического комплекта и адаптера Webasto для ПК объекты обслуживания пользователей. Устранение неполадок требует глубоких знаний об устройстве и теории работы отопителя и его компонентов.

  • СТРАНИЦА 32

    WEBASTO THERMO 300 6 ОСНОВНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ 6-5

  • Инструкция по эксплуатации Webasto Air Top 2000 SD ваши устройства

    Если вы нашли эту страницу, значит у вас возникла проблема и вам необходима инструкция по эксплуатации устройства Webasto Air Top 2000 S D.Обязательно проверьте, что это руководство пользователя именно к тому устройству, которое вы ищете. В нашей базе Webasto Air Top 2000 S D относится к категории Кондиционер. Инструкция по эксплуатации Webasto Air Top 2000 S D взята у производителя, компании Webasto — это официальный документ, поэтому в случае возникновения сомнений относительно его содержания, просьба обращаться непосредственно к производителю устройства Webasto Air Top 2000 S D. Вы можете просмотреть инструкцию Webasto Air Top 2000 SD непосредственно онлайн или сохранить и сохранить ее на своем компьютере.

    Список содержания  

    Air Top 2000  

    Нагреватель воздуха  

    Air Top 2000 S D (дизель)  

    Air Top 2000 S B (бензин)  

    Руководство по обслуживанию и ремонту  

    Неправильная установка или ремонт систем отопления и охлаждения Webasto может привести к  

    пожар или утечка смертельно опасного угарного газа, приводящие к серьезным травмам или смерти.

    Установка и ремонт систем отопления и охлаждения Webasto требует спец.

    Вебасто обучение, техническая информация, специнструмент и спецоборудование.

    НИКОГДА не пытайтесь устанавливать или ремонтировать систему отопления или охлаждения Webasto, если вы не

    успешно прошли заводской курс обучения и обладают техническими навыками,  

    техническая информация, инструменты и оборудование, необходимые для надлежащего выполнения

    необходимых процедур.

    ВСЕГДА внимательно следуйте инструкциям Webasto по установке и ремонту и учитывайте все

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ.

    Webasto отказывается от какой-либо ответственности за проблемы и ущерб, вызванные неисправностью системы.  

    устанавливается необученным персоналом.

    Помимо инструкции по эксплуатации Webasto Air Top 2000 S D, мы предоставляем панель поддержки, которая поможет вам решить ваши проблемы с Webasto Air Top 2000 S D.Если у вас есть какие-либо вопросы, вы можете задать их в форме ниже. Другие пользователи, просматривающие этот веб-сайт, будут иметь возможность помочь вам решить проблему с Webasto Air Top 2000 S D. Помните, что вы также можете поделиться решением. Если вы решили проблему самостоятельно, напишите, пожалуйста, решение проблемы с Webasto Air Top 2000 S D — этим вы наверняка поможете многим пользователям.

    Webasto Thermo Pro 50 Eco Руководство по эксплуатации

  • Page 1

    1 Руководство по эксплуатации thermo pro 50 eco — d (дизель).

  • Page 2

    2 Уважаемый клиент webasto, благодарим вас за выбор водонагревателя webasto thermo pro 50 eco. Мы надеемся, что она обеспечит вам долгие годы надежного комфорта. Отопитель thermo pro 50 eco используется в сочетании с штатной системой отопления автомобиля для: – предварительного прогрева салона – предварительного прогрева дви…

  • Page 3

    3 -заправка на заправочных станциях для предотвращения риска взрыва.Ознакомьтесь с инструкцией по технике безопасности и эксплуатации в руководстве пользователя. 2. Год первого использования обогревателя должен быть постоянно указан на заводской табличке путем удаления…

  • Page 4

    4 обогреватель можно включать и выключать с помощью следующих органов управления webasto: перед включением отопителя отопитель автомобиля должен быть установлен на «горячий», а вентилятор отопителя автомобиля должен быть установлен на самую медленную скорость (уменьшение потребления тока)! Тумблер вкл.: при включении Webasto Hea…

  • Page 5

    5 smartemp control fx Webasto smartemp control fx управляется с помощью поворотного переключателя на внешней стороне устройства для прокрутки пунктов меню. Просто нажмите кнопку выбора, чтобы сделать свой выбор. В следующих разделах будет определен каждый пункт меню и его настройка по умолчанию. Описание меню *…

  • Page 6

    6 используйте следующую ссылку, чтобы получить инструкции по эксплуатации контроллера для конкретной версии. http://www.Techwebasto.Com/documentation/heater/recreational.Html timer & date time & date позволяет пользователю правильно установить текущую дату и время. Пользователь также имеет возможность переключаться между форматом am/pm и 24-часовым форматом…

  • Page 7

    7 Процедура сброса блокировки нагревателя: обзор: блок управления постоянно контролирует работу нагревателя. Блок управления выявляет ошибки отдельных компонентов отопителя и неисправности во время работы. Если в блоке управления возникают ошибки компонентов и сбои в работе, нагреватель может быть отключен…

  • Page 8

    8 webasto thermo & comfort n.A., inc. 15083 nord road fenton, mi 48430 Горячая линия технической поддержки США: (800) 860-7866 Канада: (800) 667-8900 www.Webasto.Us www.Techwebasto.Com org. 5/2015 ред. 11/2015.

  • Webasto AGBLLT2X 22 кВт 2 22 кВт 2 кабель 4.5M Инструкции

    WebASTO AGBLLT2X 22 кВт 2-х кабель 4,5 м на

    Общая информация
    1. Назначение документа
      Это краткое руководство по эксплуатации является частью продукта и содержит вводную информацию, а также информацию, касающуюся безопасности и установки продукта Webasto Next.Подробное руководство по установке, доступное под QR-кодом, необходимо для безопасной эксплуатации вашего Webasto Next и для безопасной установки электриком.
    2. Использование этого документа
      • Внимательно прочтите это краткое руководство перед установкой
        и запуском Webasto Next.
      • Держите эти инструкции под рукой.
      • Передайте этот документ следующему владельцу или пользователю зарядной станции.
        ПРИМЕЧАНИЕ
        Обращаем ваше внимание на то, что в рамках профессиональной установки установщик должен составить журнал установки.Мы также просим вас заполнить наш контрольный список для установки зарядной станции Webasto.
        ПРИМЕЧАНИЕ
        Людям с нарушением цветового зрения требуется помощь в определении всех индикаторов неисправности.
    3. Использование по назначению
      Зарядная станция Webasto Next предназначена для зарядки электромобилей в соответствии с IEC 61851-1,
      режим зарядки 3.
    4. Использование символов и выделение
      ОПАСНОСТЬ
      с высокой степенью риска, который, если его не избежать, может привести к смерти или серьезной травме.
      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
      Это сигнальное слово обозначает опасность с умеренной степенью риска, которая, если ее не избежать, может привести к травме легкой или средней степени тяжести.
      ОСТОРОЖНО
      Это сигнальное слово обозначает опасность с низкой степенью
      риска, которая, если ее не избежать, приведет к легким или
      травмам средней тяжести.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Это сигнальное слово обозначает особую техническую характеристику
      или (если не соблюдается) потенциальное повреждение изделия.
    5. Гарантия и ответственность
      Webasto не несет ответственности за дефекты или повреждения, вызванные несоблюдением инструкций по установке.
    Безопасность
    1. Общая информация
      Устройство должно использоваться только в технически исправном состоянии.
      Любые неисправности, отрицательно влияющие на безопасность людей или устройства, должны быть немедленно устранены квалифицированным электриком в соответствии с действующими национальными нормами.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Возможно, сигнализация в автомобиле отличается от описанной здесь. Всегда читайте инструкции по эксплуатации соответствующего производителя транспортного средства и всегда соблюдайте их.
    2. Общие указания по технике безопасности
      • Внутри корпуса присутствуют опасные напряжения.
      • Зарядная станция не имеет собственного главного выключателя
        ON/OFF. Таким образом, защитные устройства, установленные в системе электроснабжения, также используются для отключения электропитания.
      • Перед использованием проверьте зарядную станцию ​​на наличие визуальных повреждений. Не используйте зарядную станцию, если она повреждена.
      • Установка, электрическое подключение и ввод в эксплуатацию зарядной станции должны выполняться только электриком.
      • Не снимайте крышку области установки во время работы.
      • Не удаляйте маркировку, предупреждающие символы и заводскую табличку с зарядной станции.
      • Кабель для зарядки должен заменяться только электриком в соответствии с инструкциями по установке.
      • Категорически запрещается подключать другое оборудование/устройства к зарядной станции.
      • Убедитесь, что зарядный кабель и муфта не могут быть переброшены, зажаты и защищены от любых других опасностей.
      • Немедленно сообщите в службу поддержки клиентов Webasto, если зарядная станция, зарядный кабель или зарядная муфта повреждены. Не продолжайте пользоваться зарядной станцией.
      • Не допускайте контакта зарядного кабеля и муфты с внешними источниками тепла, водой, грязью и химическими веществами.
      • Зарядная станция Webasto Next также измеряет количество циклов подключения зарядной муфты в сервисных целях и после 10 000 циклов подключения отображает в веб-интерфейсе примечание о том, что электрику необходимо проверить штекерные контакты на зарядной муфте на наличие любые признаки износа.При обнаружении любых признаков износа электрик должен заменить поврежденные зарядные кабели оригинальными запчастями Webasto.
      • Не присоединяйте удлинители или переходники к зарядному кабелю.
      • Отсоедините зарядный кабель, потянув только за зарядную муфту.
      • Никогда не очищайте зарядную станцию ​​с помощью очистителя высокого давления или подобного устройства.
      • Перед очисткой гнезд для зарядки отключите питание.
      • Зарядный кабель не должен подвергаться натяжению во время использования.
      • Убедитесь, что доступ к зарядной станции имеют только лица, прочитавшие данную инструкцию по эксплуатации.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

    • Когда кабель для зарядки не используется, храните его в предназначенном для этого держателе и запирайте зарядную муфту в удаленной док-станции. Свободно обмотайте зарядный кабель вокруг удаленной док-станции, убедившись, что кабель не касается пола.
    • Вы должны убедиться, что зарядный кабель и муфта не могут быть переброшены, зажаты и защищены от всех других опасностей.

    Информация по безопасности при установке

    • Для безопасной установки необходимо следовать инструкциям, приведенным в данном кратком руководстве.
    • Вы должны соблюдать местные требования в отношении электроустановок, противопожарной защиты, правил техники безопасности и путей эвакуации в предполагаемом месте установки.
    • Используйте только прилагаемый установочный материал.
    • В открытом состоянии должны быть приняты меры предосторожности против статического электричества (электростатического разряда), чтобы избежать электростатического разряда.
    • При работе с платами, чувствительными к статическому электричеству, надевайте заземленные антистатические браслеты и надлежащим образом соблюдайте меры предосторожности по защите от электростатического разряда. Наручные ремни следует использовать только при монтаже и подключении загрузочного устройства. Ни в коем случае нельзя надевать ремешки на запястье на работающем Webasto Next.
    • Электрики должны быть правильно заземлены при установке Webasto Next.
    • Не устанавливайте Webasto Next во взрывоопасных зонах (взрывоопасных зонах).
    • Установите Webasto Next таким образом, чтобы зарядный кабель не блокировал проходы.
    • Не устанавливайте Webasto Next в местах, подверженных воздействию аммиака или воздуха, содержащего аммиак.
    • Не устанавливайте Webasto Next в местах, где падающие предметы могут его повредить.
    • Webasto Next подходит для использования как в помещении, так и на улице.
    • Не устанавливайте Webasto Next вблизи струй воды, таких как автомойки, очистители высокого давления или садовые шланги.
    • Защитите Webasto Next от повреждений, вызванных отрицательными температурами, градом и т.п.На данном этапе мы хотели бы отослать вас к нашему классу защиты IP (IP54).
    • Webasto Next подходит для использования в зонах без ограничений доступа.
    • Защищайте Webasto Next от прямых солнечных лучей.
      Ток заряда может уменьшаться при высоких температурах, либо зарядка может полностью отключаться.
      Рабочая температура версии 11 кВт от -30°C до +55°C.
      Рабочая температура версии 22 кВт от -30°C до +45°C.
    • Место установки Webasto Next должно исключать случайное столкновение с ним транспортных средств.Защитные меры должны быть реализованы, если нельзя исключить возможность повреждения.
    • Не вводить Webasto Next в эксплуатацию, если он был поврежден при установке; потребуется замена.

    Информация по технике безопасности при электрическом подключении

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

    • Соблюдайте национальные требования, касающиеся электрических установок, противопожарной защиты, правил техники безопасности и путей эвакуации в предполагаемом месте установки.Соблюдайте применимые национальные правила установки.
    • Каждая зарядная станция должна быть защищена собственным линейным автоматическим выключателем и автоматическим выключателем дифференциального тока. См. Требования к месту установки.
    • Перед подключением зарядной станции к источнику питания убедитесь, что электрические соединения обесточены.
    • Не подключайте автомобиль во время первоначального запуска зарядной станции.
    • Убедитесь, что для подключения питания используется правильный кабель питания.
    • Не оставляйте без присмотра зарядную станцию ​​с открытой крышкой.
    • Изменение настроек DIP-переключателя только при выключенном питании.
    • При необходимости зарегистрируйтесь в энергоснабжающей компании.

    Информация по технике безопасности при первом запуске

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

    • Первый запуск зарядной станции должен выполняться только электриком.
    • Перед первым запуском электрик должен проверить правильность подключения зарядной станции.
    • Перед запуском зарядной станции проверьте зарядный кабель, зарядную муфту и зарядную станцию ​​на наличие видимых повреждений. Зарядную станцию ​​нельзя запускать, если она повреждена или если поврежден зарядный кабель/зарядная муфта.

    Важный для безопасности список неисправностей светодиодов

    Список неисправностей Описание
    F6 звуковые сигналы для 0. Затем, после паузы в 1 с, в течение 5 с звучит звуковой сигнал: Проблема в напряжении или мониторинге системы.

    Опасность поражения электрическим током со смертельным исходом. См. рис. 6. Выключите и закрепите источник питания на зарядной станции. Только после этого отсоединяйте кабель от автомобиля. Свяжитесь с горячей линией зарядки Webasto. Вы можете найти это на нашем веб-сайте по адресу www.webastocharging.com

    Вы можете найти описания других светодиодов (F1-F5) в подробном онлайн-руководстве

    Очистка: информация по безопасности

    ОПАСНОСТЬ

    Высокое напряжение.
    Опасность поражения электрическим током со смертельным исходом. Не очищайте зарядную станцию ​​с помощью очистителя высокого давления или аналогичного устройства
    . Подробная информация об обслуживании, очистке и ремонте содержится в руководстве.

    Замена зарядного кабеля: Информация по технике безопасности

    ОПАСНОСТЬ
    Опасность смертельного поражения электрическим током.

    • Выключите и обеспечьте подачу питания на зарядную станцию.

    ПРИМЕЧАНИЕ
    Используйте только оригинальные запчасти Webasto.

    Быстрый запуск
    1. Webasto Next должен устанавливаться квалифицированным электриком.
      Два QR-кода предназначены для функций сканирования и зарядки; они расположены под защитной пленкой, нанесенной для защиты настенной коробки.
      QR-коды следует удалить и сохранить.
    2. Загрузите необходимые приложения:
      1. Webasto Charger Setup
      2. Webasto ChargeConnect
    3. Откройте приложение Webasto Charger Setup и настройте свою зарядную станцию.
    4. Отсканируйте QR-код на этикетке в Кратком руководстве по
      или введите пароль Wi-Fi вручную
    5. Откройте приложение ChargeConnect и следуйте инструкциям по подключению зарядной станции к
      ChargeConnect Cloud.
    6. Подключитесь и наслаждайтесь возможностями вашей станции.
      Вы можете найти подробное описание вашего Webasto Next в подробном онлайн-руководстве.
    Установка и электрическое подключение

    ОПАСНО
    Соблюдайте приведенную здесь информацию по технике безопасности Безопасность

    Программы.apple.com/ или отсканируйте следующий QR-код, чтобы загрузить приложение из Apple App Store.
    Чтобы загрузить из Google Play Store, перейдите по ссылке
    https://play.google.com/ или отсканируйте следующий QR-код.

  • Чтобы использовать сервисное приложение Webasto и получить доступ к технической документации
    Webasto в Интернете, отсканируйте QR-код или штрих-код на упаковке продукта Webasto.
    Наши инструкции по эксплуатации также доступны на нашем веб-сайте по адресу http://www.webasto-charging.com/
    документация. Все языки можно найти на портале загрузки на нашем веб-сайте
  • ПРИМЕЧАНИЕ
    Концепция безопасности Webasto Next основана на постоянно заземленной системе электроснабжения, которая всегда должна обеспечиваться электриком во время установки.

    Требуемое пространство для установки

    При выборе места установки Webasto Next
    необходимо учитывать следующие моменты:

    • Нижний край прилагаемого монтажного шаблона должен находиться на расстоянии не менее заземление во время установки. См. рис. Монтаж на живую стену.
    • Если несколько зарядных станций установлены рядом друг с другом, расстояние между ними должно быть не менее 200 мм.
    • Монтажная поверхность должна быть твердой и прочной.
    • Монтажная поверхность должна быть абсолютно плоской (макс. разница между отдельными точками крепления 1 мм).
    • Монтажная поверхность не должна содержать легковоспламеняющихся веществ.
    • Максимально короткий кабель от зарядной станции к автомобилю.
    • Отсутствие риска наезда на зарядный кабель.
    • Возможные электрические соединения от инфраструктуры.
    • Тротуары и пути эвакуации не должны быть загромождены.
    • Для оптимальной и бесперебойной работы мы рекомендуем место установки, защищенное от прямых солнечных лучей.
    • Обычное положение автомобиля на стоянке с учетом положения зарядного штекера на автомобиле.
    • Учет местных строительных и противопожарных норм.

    ПРИМЕЧАНИЕ
    Монтажное расстояние между нижним краем зарядной станции и полом должно быть не менее 0,9 м.

    Критерии электрического подключения
    Максимальный зарядный ток установлен на заводе и указан на заводской табличке зарядной станции.Максимальный зарядный ток можно уменьшить до значения установленного автоматического выключателя с помощью DIP-переключателей.

    ПРИМЕЧАНИЕ
    Значение тока выбранного защитного устройства не должно быть ниже значения тока, указанного на типовой табличке зарядной станции, или значения, установленного с помощью DIP-переключателя.
    См. главу 3.7, «Установки DIP-переключателей» на стр. 16.

    Требования к установке зарядной станции должны быть проверены квалифицированным электриком перед началом работ по подключению.
    Соблюдайте действующие на национальном уровне предписания органов власти и энергоснабжающих компаний, т.е. оформление установки зарядной станции.

    ПРИМЕЧАНИЕ
    В некоторых странах однофазная зарядка ограничена определенным током. Соблюдайте местные требования к подключению.
    Все перечисленные ниже защитные устройства должны быть сконструированы таким образом, чтобы каждый полюс питания зарядной станции отключался в случае неисправности. При выборе защитного устройства необходимо соблюдать национальные нормы и стандарты по установке.

    1. Размеры устройства защитного отключения (RCCB)
      Обычно применяются национальные правила установки. Если в нем не указано иное, каждая зарядная станция должна быть защищена соответствующим устройством защитного отключения (УЗО типа А) с током срабатывания ≤ 30 мА.
    2. Размеры автоматического выключателя
      Автоматический выключатель должен соответствовать стандарту IEC 60898. Пропускная энергия (I²t) не должна превышать 80 000 А²с.
      В качестве альтернативы можно использовать комбинацию устройств защитного отключения (RCBO) в соответствии с EN 61009-1.Вышеупомянутые параметры действительны для этой комбинации автоматических выключателей.
    3. Устройство отключения от сети
      Зарядная станция не имеет собственного главного выключателя. Таким образом, защитные устройства, установленные в системе электропитания, также используются для отключения электропитания.
    4. Установка
      См. также главу 4 «Установка» на стр. 17. кирпичная или бетонная стена.
      Для установки на подставку монтажный материал входит в комплект поставки подставки.
      • Учитывайте монтажное положение в месте установки. См. рис. Монтаж на живую стену.
      • Удалите шаблон для сверления в месте перфорации из упаковки
        .
      • Отметьте четыре позиции отверстий в месте установки, используя шаблон для сверления. См. рис. Live
        , настенный монтаж.
      • Просверлите 4 отверстия Ø 8 мм в отмеченных местах.
        ПРИМЕЧАНИЕ
        Центральное отверстие должно использоваться для системы электропроводки здания. Отверстие, показанное слева, необходимо использовать, если используется кабель LAN.
      • Расположите кронштейн над верхними отверстиями и закрепите с помощью 2 дюбелей и 2 винтов 6 x 70 мм, T25.
      • Снимите нижнюю крышку с места подключения зарядной станции.
        Рис. 1
      • Снимите спиральную защиту от перегиба с места подключения зарядной станции и поместите ее вместе с другим входящим в комплект материалом.№
      • Для поверхностного монтажа сделайте углубление для прокладки провода на задней стороне зарядной станции, используя предусмотренные боковые точки разрыва (при необходимости удалите заусенцы на краю разрыва с помощью круглого напильника).
      • Вставьте провод через предназначенный для этого ввод и закрепите зарядную станцию ​​на предварительно установленном кронштейне.
      • Закрепите зарядную станцию ​​с помощью 2 винтов, 6 x 90 мм, T25, используя монтажные отверстия в нижней области подключения. Не превышайте макс.крутящий момент 6 Нм.
        1. Подсоединение зарядного кабеля
          ПРИМЕЧАНИЕ
          Убедитесь в правильной посадке предварительно установленных резиновых уплотнителей в уплотнительной скобе.
          • Выдвиньте зарядный кабель как минимум на 10 мм за верхний край области зажима зажима для снятия натяжения.
          • Наверните спираль защиты от перегиба на несколько витков на уплотнительный зажим.
            ПРИМЕЧАНИЕ
            Пока не затягивайте.
            Рис. 2
          • Привинтите прилагаемый зажим для снятия натяжения в правильном положении на зарядном кабеле.
            ПРИМЕЧАНИЕ
            Зажим для снятия натяжения имеет два варианта положения для версий зарядного кабеля 11 кВт и 22 кВт.
            Убедитесь, что этикетка «11 кВт установлена» для зарядного кабеля на 11 кВт видна.
          • Установите зажим для снятия натяжения в правильном монтажном положении с помощью прилагаемых саморезов Torx (6,5 x 25 мм) и затяните до 5,5 Нм. (Внимание: не перетягивайте винты).
          • Зажим для снятия натяжения должен быть заподлицо, когда он надежно закручен.
          • ПРИМЕЧАНИЕ
            Проведите тест на натяжение зарядного кабеля, чтобы убедиться, что кабель не может двигаться.
          • Накрутите защитную спираль против перегиба на уплотнительную скобу с крутящим моментом 4 Нм.
          • С помощью отвертки со шлицевой головкой (3,5 мм) соедините концы отдельных кабелей в соответствии со спецификацией на иллюстрации на правой клеммной колодке с меткой «выход».
          • Для этого вставьте отвертку в предназначенное для этого верхнее отверстие фиксатора клеммной колодки и откройте зажимную пружину.
          • Теперь вставьте отдельный провод в предназначенное для этого отверстие клеммной колодки (нижнее отверстие).
            зарядный кабель Описание
            Синий N
            Коричневый L1
            Черный L2
            Серый L3
            желто-зеленый PE
            Черно-белый Трос управления (CP)
          • Затем снова вытащите отвертку и выполните тест на натяжение, чтобы убедиться, что отдельные провода зажаты правильно и полностью.
          • Подсоедините черно-белый кабель управления (CP) к клемме (контакт 1).
            Рис. 3

            ПРИМЕЧАНИЕ
            Надавите на белый пружинный контакт соединения справа вниз, полностью вставив кабель управления.
          • Выполните тест на натяжение, чтобы убедиться, что трос зажат правильно и полностью.

  • Электрические соединения в разделе «Сплит-фаз»
    Терминал Конфигурация

    Провод поставки клеммный блок
    L1 L1
    L2 Нейтраль

    Конфигурация DIP-переключателя: D6 = 0

    ПРИМЕЧАНИЕ
    2.

    Сетевой кабель

    Для подключения зарядной станции к сетевой инфраструктуре в месте установки. Зарядная станция может быть настроена и управляться с помощью этого подключения (необходимое условие: подключение к серверной части или к локальной системе управления питанием). Рекомендуется сетевой кабель CAT 7 или выше. Кабель LAN необходимо пропустить через левое отверстие в стенной коробке, чтобы подключить его к разъему LAN.

    Повышение активной мощности
    См. рис.3
    Увеличение активной мощности согласно правилам VDE AR-4100 должно быть подключено следующим образом.
    В этот штекер (поз. 3 и 4) следует вставить два кабеля от приемника радиоуправления – расположение не имеет значения (макс. сечение кабеля 1,5 мм²).

    Настройки двухпозиционного переключателя

    ОПАСНОСТЬ
    Высокое напряжение.

    • Опасность поражения электрическим током со смертельным исходом.
    • Обеспечить надежную изоляцию от источника питания.DIP-переключатели
      настраивают текущую настройку зарядной станции.
      Рис. 5

      DIP-переключатель влево / ON = 1
      DIP-переключатель правого / выключения = 0
      DIP-Switch Factory Setting:
    D1 D2 D2 D4 D5 D5 D6 D6
    Off Off на на на на

    Примечание

    Примечание
    Изменения на параметры DIP-переключателя Станьте активными после перезагрузки зарядной станции.

    DIP-переключатели должны быть запрограммированы таким образом
    , чтобы показанная ниже выходная мощность для однофазной и трехфазной зарядки могла быть установлена ​​на желаемый ток (D1-D6).

    однофазная зарядка 5-02,
    D1 D2 D3 [А] Описание
    0 0 0 32 Заводские настройки
    0 0 1 10
    0 1 0 13
    0 1 1 16
    1 0 0 20
    1 0 1 25
    1 1 0 8
    1 1 1 0 Демонстрационный режим: зарядка невозможна
    D4 0= = без ограничения небалансной нагрузки для однофазной зарядки,
      1= предел несимметричной нагрузки при 16 А и D1-D3 > 20 А (для CH и AT)
    D5 0=
    предел нагрузки без несимметрии
      1= = предельная несимметричная нагрузка при 20 А и D1-D3 > 25 А (для D).
    D6 1= Система TN/TT
      0= = Система IT (возможно только однофазное подключение).

    Первоначальный запуск

    1. Проверка безопасности
      Задокументируйте результаты проверок и измерений, выполненных во время первого запуска, в соответствии с применимыми требованиями и стандартами установки.
      Также действуют местные правила, касающиеся эксплуатации, установки и защиты окружающей среды.
    2. Процедура ввода в эксплуатацию
      Удалите остатки материала с места соединения.
    3. Убедитесь, что все винты правильно затянуты и все зажимы правильно закреплены.
      • Установите нижнюю крышку. u Закрепите нижнюю крышку крепежными винтами; осторожно затяните крепежные винты до упора. См. рис. 1.
      • Включите питание. – Активирована последовательность запуска (длительность до 60 секунд).
      • Белый свет погони, бегущий вверх и вниз. См. рабочее состояние N2.
        Рис. 6
      • Выполните проверку при вводе в эксплуатацию и запишите измеренные значения в протокол испытаний. Симулятор EV используется для измерения зарядной муфты.
      • Смоделируйте и протестируйте отдельные функции управления и защиты с помощью симулятора EV. u Подключите зарядный кабель к автомобилю. – Светодиод меняет цвет с зеленого на пульсирующий синий.
    Сборка

    Рис. 7

    Декларация о соответствии

    Webasto Next был разработан, изготовлен, испытан и поставлен в соответствии с соответствующими директивами, нормами и стандартами безопасности, электромагнитной совместимости и экологической совместимости.
    Webasto Roof & Components SE настоящим заявляет, что тип радиооборудования «Зарядная станция Webasto Next» соответствует Директиве 2014/53/ЕС.
    Полный текст декларации соответствия ЕС можно найти по следующему веб-адресу:
    https://webasto-charging.com/documentation

    Контрольный список для установки зарядной станции Webasto

    Зарядная станция: Webasto Next
    Мощность зарядки: 11 кВт :22 кВт
    Серийный номер:_________________
    Номер материала________________

    Общие сведения: Применимо/

    Установка, электрическое подключение и ввод в эксплуатацию зарядной станции должны выполняться электриком.____________
    Местные условия:
    Зарядная станция не была установлена ​​во взрывоопасной зоне (взрывоопасная зона).__________________________
    Зарядная станция была установлена ​​в месте, где падающие предметы не могут повредить зарядную станцию.____________
    Зарядная станция устанавливать в месте, защищенном от прямых солнечных лучей, как это рекомендовано.____________________________
    Пожалуйста, подчеркните погодные условия в день установки: солнце, дождь, пасмурно, снег и т. д.____________________________
    Место зарядной станции следует выбирать таким образом, чтобы транспортные средства не могли случайно столкнуться с ним.______________
    Законодательные требования к электроустановкам, противопожарной защите, правилам техники безопасности и путям эвакуации соблюдены._____________
    Зарядный кабель и муфта защищены от контакта с внешними источниками тепла, водой, грязью и химическими веществами._____________
    Зарядка кабель и муфта защищены от наезда, защемления или любых других механических опасностей.___________________
    Клиент/пользователь был проинформирован о том, как отключается напряжение Webasto Next с помощью защитных устройств на стороне установки.______________________

    Требования к зарядной станции:
    Кабельная втулка для кабеля питания и сигнального кабеля была установлена ​​во время установки. _____________
    Защита от перегиба для зарядного кабеля была прикручена к зарядной станции, а резиновое уплотнение установлено правильно. в защиту от перегиба.___________
    Соответствующий зарядный кабель (11 кВт или 22 кВт) был подключен к зарядной станции (согласно заводской табличке) во время установки.____________________
    Установлен зажим для снятия натяжения, обеспечивающий компенсацию натяжения зарядного кабеля. ________________
    Соблюдены указанные моменты затяжки. Зарядный кабель подключен в соответствии с инструкциями. __________________________
    Инструменты и остатки установки были удалены с зарядной станции перед тем, как закрыть крышку. _______________
    Местные протоколы испытаний должны быть составлены во время ввода в эксплуатацию, а копия должна быть передана наладчику. клиент._______________
    Клиент / клиент:
    место:

    00 место: Подпись: ____________
    Дата: _________________________
    Электрик / подрядчик:
    место:
    место: Подпись: _________________
    Дата: __________________________

    Документы / Ресурсы

    Сопутствующие руководства/ресурсы

    ▷ Webasto Thermo Top E Manual, Webasto Heater Thermo Top E Инструкция по установке (35 страниц)

  • Webasto Thermo Top E Citroen C4 1303571D_RU 7 Электрическая система Положительный провод 1

    Красный (rt) провод 2 Оригинальная положительная точка опоры автомобиля Пропуск жгута проводов Проложите жгуты проводов (цифровой таймер, управление вентилятором и красный (rt) провод в изоляционном шланге автоматического кондиционера) сразу за резиновой заглушкой 1 в направлении верхней центральной части автомобиля! Схема монтажа жгута проводов Держатель предохранителя, реле K3 1 Фиксирующая пластина держателя предохранителя 3, реле K3 2 5.5х13 с…

    7

  • Webasto Thermo Top E 1303571D_RU 16 Citroen C4 1 Болт M6x20, пружинная стопорная шайба 2

    Распорка 3 Винт Ejot, шайба [2 шт.], стопорный штифт Установка распорки 1 Болт M6x20, пружинная стопорная шайба 2 Распорка Крепление распорки Установка отопителя Перед установкой смонтируйте жгут проводов отопителя. 1 Винт Ejot [3 шт.] Установка обогревателя 1 Распорка 2 Защита кромки 50 мм 3 Ветрозащитная пластина 4 Винт Ejot [2 шт.] Установка нагревателя 26 1 3 2 2 1 27 28 1 1 1 29 1 4 2 3 4 …

    16

  • Webasto Thermo Top E Citroen C4 1303571D_RU 9 Автоматический вентилятор кондиционера
    Контроллер

    Электрическая схема Компоненты Webasto Компоненты автомобиля Цвета и обозначения Обозначения HG Отопитель TT-C/EP GM Двигатель вентилятора 8050 rt красный X1 6-контактный разъем отопителя GR Контроллер вентилятора 8045 ws белый F3 Предохранитель St 02 4-контактный разъем GR sw черный K3 Реле вентилятора St 03 2-контактный разъем GM br коричневый IPCU Широтно-импульсный модулятор GRs Реле вентилятора gn зеленый KB 8080 Панель управления кондиционером ge желтый St 04 6-контактный разъем зеленый St 0…

    9

  • Webasto Thermo Top E Citroen C4 1303571D_RU 18 Повернуть перфорированный кронштейн 2 на

    ок.75° по продольной оси. 1 Болт M6x20, гайка с буртиком 2 Перфорированная скоба 3 Трубный хомут с резиновым покрытием Подготовка перфорированной скобы Надевание теплозащитных шлангов. Проложите шланги A и D через проход в охладителе слева от обогревателя. При этом проведите шланг А через резиновый зажим. 1 Подготовленный перфорированный кронштейн 2 Оригинальный автомобильный болт Установка хо…

    18

  • Citroen C4 1303571D_RU 17 Контур охлаждающей жидкости ВНИМАНИЕ! Любой
    Вытекшую охлаждающую жидкость

    необходимо собрать в соответствующую емкость! Прокладывайте шланги охлаждающей жидкости без перегибов! Если не указано иное, всегда закрепляйте кабельными стяжками.Располагайте хомуты так, чтобы нельзя было повредить другие шланги! При установке шлангов отопитель должен быть заполнен охлаждающей жидкостью. Соединение должно быть «прямым» на основании следующей схемы: Схема прокладки шлангов Все хомуты = 20-27 …

    17

  • Webasto Thermo Top E Citroen C4 1303571D_RU 10 Подключение к 6-контактному разъему 5

    из IC 26. Выполните соединения, как показано на электрической схеме. 1 Красный (rt) провод от K3/87a 2 Черный (sw) провод от K3/30 3 Красный (rt) провод выключателя вентилятора 4 Красный (rt) провод для 6-контактного разъема IC 26 Pin 3 Подключение fan-mo — tor Перед установкой подключите зелено-белый (gn/ws) провод  от K3/86 к основанию клеммы 86 IPCU.1 саморез 3,5х9,5; шайба 2 Основание IPCU…

    10

  • Webasto Thermo Top E Citroen C4 1303571D_RU 26 Установить отправку топливного бака

    в соответствии со спецификациями производителя. Замените уплотнительное кольцо! 1 хомут диаметром 10 мм 2 Топливная магистраль Подсоединение топливной магистрали Вариант 2 Снять передающий узел 1 топливного бака в соответствии с указаниями производителя. 2 Фланцевая гайка M6 3 Скопируйте схему отверстий диаметром 6 мм. отверстие Удаление топлива Сформируйте топливозаборник 2 в соответствии с шаблоном, отрежьте по длине и установите.Рукав литой отрезок 3,5 м…

    26

  • Webasto Thermo Top E Citroen C4 1303571D_RU 35 Инструкция по эксплуатации End

    Клиент Удалите страницу и добавьте ее в инструкцию по эксплуатации автомобиля. Примечание. Мы рекомендуем сопоставлять время нагрева со временем вождения. Время нагрева = время движения Пример: При времени движения ок. 20 мин. (в одном направлении), мы рекомендуем не превышать время включения 20 мин.В автомобилях с противоугонной сигнализацией необходимо отключить мониторинг салона. Деактивация …

    35

  • Webasto Thermo Top E Citroen C4 1303571D_RU 6 Подготовка электрической системы

    Автоматическая система кондиционирования Втяните бело-зеленый (зелено-белый) провод  длиной 2000 мм в прилагаемый изоляционный шланг. Подготовка реле K3 Подсоедините провода к IPCU. Вид IPCU со стороны контактов! Предварительная сборка IPCU 86 85 30 87a87 K3 1 gn/ws 86 85 E A 15 IPCU 4 2 3 A 15 86 85 E sw rt br …

    6

  • Webasto Thermo Top E Citroen C4 1303571D_RU 34 Топливозаборник 0 100 мм 100

    мм Масштаб 1:1 Сравните размер печатной версии с размерными линиями.Допустимый допуск максимум 2%. Установите в настройках принтера значение «без полей» или «минимальные поля» и 100% от нормального размера. …

    34

  • Citroen C4 1303571D_RU 21 1,6 л дизель Маршрутный шланг A и D

    через обрезиненные зажимы. 1 П-образный хомут с резиновым покрытием [2 шт.] 2 Защита кромок 100 мм Прокладка до места разреза Отсоедините шланг от выхода двигателя к входу теплообменника с помощью щипцов для хомутов. 1 Участок шланга на выходе из двигателя 2 Участок шланга на входе теплообменника Место отреза Перед установкой наденьте черный (sw) резиновый изолятор 1 на шланг A.2 Отрезок шланга от двигателя 3 Отрезок шланга теплообменника…

    21

  • Citroen C4 1303571D_RU 28 Установить отправку топливного бака

    в соответствии со спецификациями производителя. Замените уплотнительное кольцо! 1 Топливопровод 2 Хомут диаметром 10 мм Подсоединение топливопровода Проверить положение компонентов; при необходимости отрегулируйте. Убедитесь, что они имеют свободный зазор. 1 Топливопровод 2 Участок шланга, диам. 10 мм. хомут [2 шт.] Подсоединение насоса-дозатора 66 2 1 67 1 2 …

    28

  • Webasto Thermo Top E Citroen C4 1303571D_RU 12 Дистанционная опция Thermo Call Secure

    Ресивер Thermo Call 1 на кронштейне 2 с липкой лентой.Установка приемника 1 Антенна Установка антенны 1 Кнопка Установка кнопки 1 2 14 1 15 1 16 …

    12

  • Webasto Thermo Top E 1303571D_RU 15 Citroen C4 2.0l бензин Отрезанная кромка 1 на
    маркировка

    и выброс. Обрезка кромки на поперечине радиатора Отрезать последовательные 500 мм концы от предусмотренной защиты кромок и установить. 1 Защита кромок 50 мм 2 Защита кромок 70 мм 3 Защита кромок 130 мм 4 Защита кромок 60 мм 5 Защита кромок 60 мм Установка защиты кромок Все автомобили, кроме 2.0л Бензин Отрежьте 4 последовательных конца по 500 мм от …

    15

  • Webasto Thermo Top E Citroen C4 1303571D_RU 11 Цифровой таймер, лето/зима
    Опция переключателя

    Место установки согласно этому или следующему рисунку является только рекомендацией. Согласуйте с конечным покупателем перед установкой. Вариант 1 1 Цифровой таймер 2 Переключатель лето/зима, отверстие Ø 12 мм. Установка цифрового таймера Вариант 2 1 Переключатель лето/зима, просверлено отверстие Ø 12 мм.2 Цифровой таймер Установка цифрового таймера Дистанционная опция (Telestart) В случае си…

    11

  • Webasto Thermo Top E Citroen C4 1303571D_RU 5 Подготовительные работы ВНИМАНИЕ! — Открыть

    крышку топливного бака и вентиляцию топливного бака. — Снова закройте крышку бака. — Отсоедините батарею от «земли» или «земли». -Сбросьте давление в системе охлаждения. — Скопируйте заводской номер с этикетки оригинального типа на этикетку-дубликат.- Удалите годы, которые не применяются, из дублирующейся этикетки. — Прикрепите дубликат этикетки (типовой этикетки) в соответствующем месте. — …

    5

  • Webasto Thermo Top E Citroen C4 Отпечатано в Германии 08/2010 Печать: Steffen 32

    1303571D_RU Почувствуйте драйв Заключительная работа ВНИМАНИЕ! Установите снятые детали в обратном порядке. Проверьте все шланги, хомуты и все электрические соединения на надежность посадки. Закрепите все свободные кабели с помощью кабельных стяжек.Используйте только одобренную производителем охлаждающую жидкость. Нанесите на детали нагревателя антикоррозионный воск (Tectyl 100K, номер для заказа 111329). — Подсоедините аккумулятор. — Заполнить и удалить воздух из контура охлаждающей жидкости в соответствии с т…

    32

  • Webasto Thermo Top E 1303571D_RU 13 Citroen C4 Подготовка отопителя Шланг B = 90°

    Колено Отменить секцию X A = 1240 мм Обрезка шлангов охлаждающей жидкости по длине Шланг C = колено 90° Отменить секцию X D = 1240 мм Обрезать шланги охлаждающей жидкости по длине Надеть защитные шланги в оплетке на шланги A и D и обрезать по длине.Обрежьте термоусадочную пластиковую трубку по длине и усадите по размеру. 1 Термоусадочная пластиковая трубка длиной 25 мм [4 шт.] Подготовка шлангов охлаждающей жидкости 1 Ø 27 мм. хомут [2x] 2 Шланг …

    13

  • Webasto Thermo Top E Citroen C4 1303571D_RU 19 Закрепить перфорированный кронштейн на
    Блок трансмиссии

    . 1 Подготовленный перфорированный кронштейн 2 Оригинальный автомобильный болт Установка перфорированного кронштейна Бензин Протяните шланги A и D через прорезиненные хомуты.1 П-образный хомут с резиновым покрытием [2 шт.] Прокладка к месту реза Бензин 1,4 и 1,6 л Снять защитный шланг в оплетке в месте реза. Отсоедините шланг от выхода двигателя к входу теплообменника с помощью щипцов для шлангов. …

    19

  • Webasto Thermo Top E Citroen C4 1303571D_RU 3 Отопитель/установочный комплект Отопитель

    рекомендуется для соответствующего класса автомобиля: Выбор отопителя зависит от размера салона автомобиля и требуемого клиентом уровня комфорта! Предисловие Данная инструкция по установке применима к автомобилям Citroen C4 с бензиновым и дизельным двигателем — актуальность см. на стр. 2 — начиная с модельного года 2004 и позже, при условии технической модификации…

    3

  • Webasto Thermo Top E Citroen C4 1303571D_RU 25 Закрепите угловой кронштейн 4 с продолговатым
    Отверстие

    и шайба большого диаметра на шпильке подвески бака 3.1 Насос-дозатор 2 П-образный хомут с резиновым покрытием, сайлент-блок, гайка с буртиком [2 шт.] на угловом кронштейне Установка насоса-дозатора 1 Жгут проводов насоса-дозатора с разъемом 2 Топливопровод от отопителя 3 Отрезок шланга Ø 10 мм. хомут [2x] Подсоединение насоса-дозатора Бензин В зависимости от модели различают 2 варианта…

    25

  • Webasto Thermo Top E Citroen C4 1303571D_RU 20 2.0л бензин Отсоединить шланг от

    выход двигателя к входу теплообменника с помощью щипцов для зажима шлангов.1 Участок шланга на выходе из двигателя 2 Участок шланга на входе теплообменника Место отреза Перед установкой наденьте черный (sw) резиновый изолятор 1 на шланг D. 2 Участок шланга на выходе из двигателя 3 Участок шланга на входе теплообменника выход двигателя Бензин На рисунке показан бензин объемом 2,0 л. Закрепить резиновый изолятор на шланге …

    20

  • Citroen C4 1303571D_RU 33 Бензиновый топливозаборник 0 100 мм

    100 мм Масштаб 1:1 Сравните размер печатной версии с размерными линиями.Допустимый допуск максимум 2%. Установите в настройках принтера значение «без полей» или «минимальные поля» и 100% от нормального размера. …

    33

  • Webasto Thermo Top E Citroen C4 1303571D_RU 27 Проверить положение

    компонентов; при необходимости отрегулируйте. Убедитесь, что они имеют свободный зазор. 1 Топливопровод 2 Участок шланга, диам. 10 мм. хомут [2 шт.] Подсоединение насоса-дозатора Дизель Снять передающее устройство 1 топливного бака в соответствии с указаниями производителя.1 Шайба большого диаметра 3 Скопируйте схему отверстий диаметром 6 мм. отверстие Удаление топлива Сформировать топливозаборник 1 по шаблону, вырезать до…

    27

  • Webasto Thermo Top E 1303571D_RU 14 Citroen C4 Подготовка места для установки

    Отверстие в центре бампера. 1 Сверло диаметром 9,1 мм. дыра; заклепка-гайка Монтажная заклепка-гайка Отверстие в центре бампера. 1 Сверло диаметром 9,1 мм. дыра; заклепочная гайка Монтажная заклепочная гайка Прямоугольная выемка в позиции 4, выемка под продолговатое отверстие в позиции 3! 1 7 мм диам.отверстие [2x] (от центра стержня) 2 7 мм диам. отверстие Отверстия в поперечине радиатора При наличии левой перегородки 1 отрезать ее по маркировке…

    14

  • Webasto и E.C.E сотрудничают в области электрических строительных машин

    Webasto объединилась с голландским стартапом Electric Construction Equipment (E.C.E) в области электрификации строительной техники. Два партнера планируют переоборудовать две модели экскаваторов, для которых Webasto поставит сменный аккумулятор.

    Этот аккумуляторный блок, так называемый PowerBox, был разработан Webasto «на основе подробных спецификаций E.C.E», по словам компании. Е.К.Е. затем устанавливает PowerBox на две модели экскаваторов, в частности на Doosan DX165W Electric и Doosan DX300LC Electric.

    Экскаваторы грузоподъемностью 16,5 и 30 тонн соответственно. E.C.E пока не дает много подробностей о транспортных средствах на своем веб-сайте, но некоторая информация немного отличается от информации Webasto.Например, E.C.E. заявляет, что DX165W использует два «Smart Energy Pack», а DX300LC — три.

    По данным Webasto, каждый из этих экскаваторов оснащен четырьмя стандартными аккумуляторными системами в отдельной сменной коробке, в результате чего общая энергоемкость составляет 140 кВтч. Каждая упаковка имеет собственную систему нагрева и охлаждения. Все пакеты соединены между собой через автомобильный интерфейсный блок Webasto (VIB), который объединяет интерфейс с автомобилем, распределитель питания, BMS и предохранители в одном корпусе.

    Аккумуляторы соединены между собой таким образом, что система достигает напряжения 800 вольт. «Экскаваторы доступны на весь рабочий день, как и раньше, всего на восемь часов. В то же время мы позаботились о том, чтобы они могли выполнять те же задачи и отлично справлялись с этим при температуре от -10 до 35 градусов по Цельсию», — объясняет Себастьян Фукс, менеджер по продукции Аккумуляторы Webasto. «Заменяемые BowerBox также можно взять с собой на зарядную станцию ​​и там зарядить. Это имеет значение в случае отсутствия зарядной станции на строительной площадке или в природной зоне.

    По словам Webasto, сотрудничество с E.C.E в будущем выйдет за рамки двух экскаваторов. «В долгосрочной перспективе E.C.E стремится электрифицировать все свои транспортные средства, которые используются на строительной площадке. PowerBox также могут служить заменой генераторов и обеспечивать электроэнергией инструменты», — пишет Webasto.

    webasto-group.com

    Porsche 911 1965 года выпуска на продажу $189 900

    ОЧЕНЬ СИЛЬНО РЕДКИЙ А ТАКЖЕ ЖЕЛАТЕЛЬНЫЙ ФАБРИКА ЛЮК КРЫШИ
    ОГЛУШИТЕЛЬНЫЙ ОРИГИНАЛ ФАБРИКА ЦВЕТ КОМБИНАЦИЯ
    ЖЕЛАТЕЛЬНЫЙ РАНО 911
    ОКАЗАНИЕ УСЛУГ ВЫПОЛНЕНО К МАРКИЗ СПЕЦИАЛИСТ РЕНСПОРТ НОЯБРЬ 2020
    ПРИВОДЫ А ТАКЖЕ ВЫПОЛНЯЕТ ПОДОБНО НОВЫЙ
    ОРИГИНАЛ СООТВЕТСТВИЕ НОМЕРА ДВИГАТЕЛЬ
    В СОПРОВОЖДЕНИИ С УЧАСТИЕМ ЭТО ОРИГИНАЛ ВЛАДЕЛЬЦЫ РУКОВОДСТВО, ОБСЛУЖИВАНИЕ БУКЛЕТ, ФАБРИКА ИНСТРУМЕНТ РУЛОН, А ТАКЖЕ ПОРШЕ СЕРТИФИКАТ ИЗ ПОДЛИННОСТЬ
    ОГРОМНЫЙ ИНВЕСТИЦИИ ПОТЕНЦИАЛ
    ПРОСТО ОДИН ИЗ НАШИ ЛУЧШИЙ ПРИМЕРЫ НА НАШИ РЫНОК СЕГОДНЯ!!
    А МЕЧТАТЬ ДЛЯ НАШИ ПОРШЕ КОЛЛЕКТОР

    новый шестицилиндровый 911, задумал так как в преемник к в очень любимый четырехцилиндровый 356, было раскрытый в в Франкфурт Авто Показывать (так как в 901) в в Осень из 1963 г., а также Это пошли в ряд производство один год позже.Однако, Пежо поднятый возражения к в новый имя, заявляя права к все трехзначный машина имена с участием а нуль в в середина. С участием в просто изменять из а количество, в легендарный «911» было Родился. Это останки, после над 50 годы, один из в чистейший автомобильный конструкции в история.

    великолепный 1965 г. Порше 911 Люк на крыше купе показанный здесь является законченный в оглушительный Поло красный над чернить кожзаменитель интерьер а также является установлен с участием Около каждый доступный вариант, включая фабрика люк а также Вебасто газ обогреватель. Этот невероятный автомобиль имеет имел только что 2 дотошный владельцы от новый а также является среди один из в Лучший Примеры ты буду найти на в рынок сегодня. Шасси количество 302946 было построен в ноябрь 1965 г. а также доставлен к это первый владелец через в Порше Европейский Доставка программа на ноябрь 26, 1965 г., а также тогда купил к это второй а также окончательный владелец в 1972. Пока под в уход из это второй а также прошлой владелец, 302946 было восстановлен над а трехлетний период к а маркиз специалист а также является сейчас готов к быть показано или ведомый.В Говорящий с участием в второй владелец, я было сделанный осведомленный это в оригинальный владелец ВОЗ является сейчас 91 годы из возраст является еще около а также идущий сильный. Невероятный возможность к приобретать а от корки до корки задокументировано инвестиционный класс рано 1965 г. Порше 911 Люк на крыше купе это чеки все в коробки! Соответствие числа двигатель, известный история от новый, очень опция, а также красиво восстановлен.я лично полагать в инвестиции потенциал из это рано Порше 911 буду расти вне твой воображение. Предложил к в наиболее требовательный коллекционер, инвестор, или энтузиаст ВОЗ буду селиться для ничего но в Лучший!

    Готов к сделать инвестиции это ты могу фактически наслаждаться? Классический автомобили имеют доказано к быть среди в наиболее устойчивый а также вознаграждающий инвестиции в недавний годы с участием в Исторический Автомобиль Группа Показатель (ХАГИ) прыжки 39% в 2013, 16% в 2014 а также 17% в 2015 пока проводка прибыль из 467% над в прошлой 10 годы.Пожалуйста, свяжитесь с одним из наш эксперт продажи консультанты для более Информация. Они буду быть счастливый к дать ты а полный прогуливаться, поставка ты с участием а более подробный описание а также отвечать Любые вопросы ты мая имеют. Купить с участием уверенность.

    Оборудование

    • Becker Grand Prix Radio
    • Заводской подголовник
    • Заводской люк на крыше
    • Четырехколесные дисковые тормоза
    • Газовый обогреватель Webasto
    • Дерево Отделка приборной панели
    • Дерево .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.