что означает маркировка, какие гарантии дает
Содержание
- Где встречается и как трактуют символ водители
- Как должно быть на самом деле
- Что дает M + S на летних шинах
- Какая резина с M + S считается зимней
- Заключение
Производители современных шин ставят множество маркировок на покрышки, чтобы потенциальный покупатель мог понять, какой продукт он приобретает. Однако не все автолюбители верно трактуют изображенные заводом-изготовителем символы. Опровергнем и поясним самое распространенное заблуждение относительно букв M + S на шинах и разберемся, что они означают на самом деле.
https://www.youtube.com/watch?v=Oi-oIdMs0OsVideo can’t be loaded because JavaScript is disabled: M+S. Что значит эта надпись на шине (https://www.youtube.com/watch?v=Oi-oIdMs0Os)
Где встречается и как трактуют символ водители
Буквы расшифровываются как первые символы английских слов “Mud” и “Snow”. В переводе они обозначают грязь и снег соответственно. Чаще всего подобные обозначения встречаются на покрышках, предназначенных для езды в зимнее время года, что и логично с учетом указания «Снег».
Однако этот же символ нередко ставят малоизвестные или бюджетные марки на летние покрышки. Покупатели ошибочно думают, что это всесезонка. Увы. В холодное время года такие шины плохо держат дорогу, как и любая другая летняя резина.
Как должно быть на самом деле
Маркировка M + S означает, что состав данной резины и протектор подобраны и разработаны так, чтобы улучшить показатели проходимости изделия в условиях грязи и снега. На международном уровне строгих требований к данному стандарту нет, и соответствие маркировки реальным параметрам не отслеживается.
Именно это позволяет ставить символ на боковую часть покрышки абсолютно всем фирмам. Испытания на соответствие проводят лишь те марки, которые дорожат своей репутацией. Это Bridgestone, Nokian, Goodyear и т. д.
Только крупные компании проверяют соответствие данной маркировки реальным показателямМенее известные компании могут наносить символику просто так, в надежде продать продукт подороже. По факту, никаких улучшенных свойств у него не будет.
Что дает M + S на летних шинах
Еще раз акцентируем внимание, что символы M + S, нанесенные на летние шины, не превращают их во всесезонку. В теплое время года за счет резины более мягкого состава, чем у стандартного летнего комплекта, они снижают эффект аквапланирования.
Лучше ведут они себя и в межсезонье при наступлении первых заморозков. При этом нужно помнить, что заявленные производителем свойства резины будут ощутимы до температуры -7 градусов по Цельсию. Если мороз опустится до показателей выше указанных, шины будут вести себя на дороге точно так же, как и любая другая летняя резина. Они начнут дубеть, качество сцепления с дорогой ухудшится, риск потери управления над авто возрастет.
Такие покрышки подойдут при езде по первой каше из снега и грязиНа практике для зимы такая резина не годится. Если ее и использовать, то только в условиях города в южных или в центральных регионах России, где нет суровых морозов, и дороги из-за постоянного трафика и реагентов не покрываются ледяной коркой.
Впрочем, эксперты все же не рекомендуют экспериментировать и рисковать своими авто и жизнью, и в указанных условиях переобуваться во всесезонку либо стандартные зимние автошины.
При морозах свыше -7 градусов резина все равно будет дубетьКакая резина с M + S считается зимней
Покрышки, соответствующие зимним условиям и предназначенные для езды по снегу, гололедице и т. д., дополнительно обозначаются маркировкой в виде изображения гор со снежинкой либо цифро-буквенным сочетанием 3PMSF. Этот параметр называется индекс сцепления на снегу и проверяется не только самим производителем, но и независимыми экспертными лабораториями. Данное обозначение, вкупе с буквами M + S, свидетельствует — шины обладают нужными тяговыми характеристиками и не подведут даже в сильный снегопад.
Зимней считается резина с нанесенным на нее трехгорным изображениемПодобное одобрение выписывает Ассоциация американских и канадских производителей. Такая резина полностью соответствует погодным условиям и в России.
[totalpoll id=»7194″]
Заключение
Мы выяснили, что же именно означают буквы M + S на шинах и узнали, что далеко не всегда данная резина обладает тяговыми свойствами, необходимыми для эксплуатации в зимних условиях:
- Соответствие данной маркировки параметрам строго не регламентируется. Подобные испытания проводят только крупные компании, дорожащие своей репутацией.
- Летние шины с указанными символами ведут себя при условии первых заморозков лучше, чем изделия аналогичного класса без них.
- Более мягкий состав резины позволяет уменьшить эффект аквапланирования летом.
- Шины с маркировкой M + S, относящиеся к классу зимних, дополнительно обозначаются символом из трех гор и снежинки.
https://www.youtube.com/watch?v=jGNELdcTWJYVideo can’t be loaded because JavaScript is disabled: Что означает маркировка на шинах! Значение цифр и букв на резине. (https://www.youtube.com/watch?v=jGNELdcTWJY)
Была ли данная информация полезной для вас?
Сергей
Возможно мы знаем ответ
Задать вопрос
Что значит M+S ❄ на шинах? ▷ Узнай ответ от производителя
Строго говоря, шина — изделие узкой специализации: каждая модель может максимально эффективно проявить себя только в определенных дорожных условиях. Поэтому, думая про безопасность, мы так тщательно выбираем шины, а производители выпускают модели нескольких групп и типов.
На боковинах некоторых шин легко читаются крупные буквы M+S, иногда — M&S или MS. С расшифровкой их все просто — Mud+Snow, то есть грязь и снег. А вот что стоит за этими словами, нужно пояснить особо.
Самое главное, что нужно знать, — слово «снег» здесь не означает, что это зимние шины в привычном понимании. Однако они могут эксплуатироваться зимой — хотя бы потому, что состав их резиновой смеси больше сохраняет эластичность при низких температурах, чем у сугубо летних моделей, а протектор с глубокой нарезкой уверенно справляется со снежным покрытием.
Но полноценные зимние шины с обозначением в виде горы с тремя пиками и снежинкой (сокращенно на английском — 3PMSF, 3 Peak Mountain Snow Flake), кроме морозостойкой смеси протектора, имеют также специальный рисунок. Он отличается множеством ламелей для увеличения количества режущих кромок, которые продавливают микрослой воды на льду, эффективными водоотводящими каналами и блоками шашек протектора, служащими и для захвата снега, и для хорошего сцепления с чистым асфальтом. Однако не редкость шины, которые несут маркировку и M+S, и 3PMSF, и такие модели можно считать зимними.
Сама по себе маркировка M+S скорее означает не сезонную принадлежность шины, а тип покрытия, на котором она работает лучше всего. То есть это рыхлая, не плотная поверхность, на практике — грязь, не укатанный снег, песок, сыпучий грунт, мелкая галька. Именно в таких условиях правильно работают крупные, далеко отставленные друг от друга шашки протектора на резине «грязь плюс снег». И снежное покрытие тут всего лишь частный случай. Модели с маркировкой Mud+Snow часто применяются на машинах, которые много ездят по грунтовым дорогам, в первую очередь на внедорожниках и пикапах. С другой стороны, шины M+S обычно хуже держат дорогу при маневрировании на скорости, в особенности на сухом и чистом асфальте.
В завершение отметим, что выбирать себе шины сугубо по маркировке на боковинах будет неправильно. Ведь и M+S, и 3PMSF, и AllSeason — слишком обобщенные категории, внутри каждой из которых есть модели с индивидуальной ориентированностью. Например, одна зимняя шина лучше работает на чистом холодном асфальте, другая — на мокром, третья — на обледеневшей поверхности, четвертая — в свежевыпавшем не укатанном снегу. Уместно еще напомнить, что зимние шины сами делятся на два подтипа: для мягких европейских зим и арктические (нордические). И каждый подтип хорош для «своего» региона и малополезен в «чужом».
Поэтому выбирать шины нужно, сравнивая характеристики конкретных моделей и ориентируясь на многоплановые тесты независимых организаций или автомобильных изданий.
Почему на сантехнических шайбах есть буквы и цифры?
Последнее обновление : воскресенье, 16 января 2022 г., Создано : вторник, 26 ноября 2002 г.
На самом деле у меня нет ответа на вопрос, но я могу помочь вам понять, что они означают.
Мы не смогли найти ни сантехника, ни производителя сантехники, которые могли бы рассказать нам о происхождении сантехнического кода для резиновых шайб. Я предполагаю, что это, вероятно, как-то связано с внутренним диаметром приспособлений в то время, когда было всего три или четыре размера. Следовательно, шайба часто упоминается как стандартная 1/4 или теперь маркируется 1/4R для обычной 1/4 (хотя внешний диаметр на самом деле составляет 9/16 дюйма), вероятно, использовался для наиболее распространенных размеров всех приспособлений. Поскольку разрабатывалось все более и более широкое разнообразие светильников, им требовалось больше классификаций. Итак, мы получили 1/4 л, что, вероятно, означает «большой». Затем они стали меньше, так что (0), обозначаемый как «АВГТ» (спасибо за правильное написание, Джим Деминг), а (00) упоминается как «Двойной АВГТ» (или иногда «МНОГО», поскольку никто записал это обозначение, кто знает, какое произношение правильное). Эти два маленьких также имеют обозначение 1/4 с 1/4M и 1/4S, что, вероятно, означает средний и маленький. В серии 3/8 все стало еще более запутанным, так как M теперь находится между R и L, что имеет смысл, Regular, Medium и Large.
Сегодня ни сантехники, ни производители, которые продают или производят эти вещи, не знают, почему они называются так, как называются, по крайней мере, ничего из того, что мы смогли найти. Видно, что формы были изготовлены давно и менять их было незачем. По крайней мере, все производители используют одну и ту же кодовую систему, даже если они ее не понимают. Если у кого-то есть дополнительная информация о происхождении этого сантехнического кода, пожалуйста, напишите мне письмо.
Однако дистрибьюторы этих стиральных машин приняли меры, чтобы помочь вам, при этом сохранив эту странную кодовую систему. Если вы возьмете с собой в магазин свою старую изношенную стиральную машину, на стене часто висят таблицы с кругами в натуральную величину для каждого размера стиральной машины, а на обратной стороне каждой упаковки вы найдете рисунок стиральной машины в натуральную величину. размер, что позволяет вам совпадать, даже не зная кода сантехники или диаметра вашей стиральной машины.
Для тех, кто хочет знать, вот ключ к расшифровке кодов сантехнических шайб, все дроби справа представляют собой внешний диаметр шайбы в дюймах, а 32-й список предназначен для Джима:
(000) ≈ 1/2″ = 15/32″
1/4S (00) ≈ 1/2″ = 16/32″
1/4M (0) ≈ 1/2″ = 17/32″
/11 4R = 9/16″ = 18/32″
1/4L = 19/32 дюйма
3/8R = 5/8 дюйма = 9/32 дюйма0007
3/8M = 21/32 «
3/8L = 11/16″ = 22/32
1/2R = 3/4 «= 24/32
1/2L = 25/32
5 /8R = 13/16 «= 26/32
5/8L = 15/16 = 30/32
3/4R = 7/8″ = 28/32
Теперь придерживайтесь в метрическом смеси.
Затем встает вопрос о том, какие шайбы следует покупать: скошенные или плоские? Очевидно, скошенные шайбы европейского происхождения, а плоские — североамериканского происхождения, и обе предназначены для выполнения одной и той же работы. Похоже, что изначально европейские сиденья были немного воронкообразной формы, так что наклон скошенных шайб соприкасается с большей поверхностью.
Другая рекомендация, которую я получил: если вы заменяете плоскую шайбу на скошенную, приложите плоскую сторону к неподвижной части смесителя, к которой она привинчивается, а скошенную сторону к подвижной стороне, куда течет вода. Это предотвратит его наклон на одну сторону.
Ключевые слова: Смесители, Коды, Тайна, Шайба, Схема, Светильники, Трубы, Сантехника
Статья 1357
10 британских слов и выражений, которые американцы не используют
Вот 10 британских слов и фраз, которые я редко слышу в США, а если и слышу, то они имеют совсем другое значение. Например, мой британский первый этаж — это американский первый этаж, а мой первый этаж становится вторым этажом. Cheers еще один. Это также может означать спасибо и до свидания в Великобритании. А еще есть такие слова, как shirty , plonker и берущий микки .
Посмотрите 10 британских слов и фраз в действии в комедийном скетче и получите пояснения здесь.
Нажмите здесь , чтобы узнать больше о различиях между Великобританией и Америкой
Нажмите здесь , чтобы узнать, как сказать cheers на некоторых других языках
Что ж, прекрасный конференц-отель, не так ли?
Да, разве это не здорово?
Надеюсь, Джей снова не проспал.
Нет, он встал. Я видел его за завтраком.
О, хорошо.
А Джей. Ты опоздал.
Извините. Я думал, эта встреча была на первом этаже.
Да?
Ну, это второй этаж.
Нет, это не так.
Неважно. У тебя есть рисунок, Джей, для нашей презентации?
Да, это было непросто. Я не смог найти все изображения, которые вы хотели, поэтому мне пришлось сделать фотографии самостоятельно.
Привет, Джей.
Да, ура.
Ач. Ваше здоровье. Ваше здоровье.
Покажи нам картинки.
Конечно. Вот первый.
Я не понимаю.
Да. Какая это картина?
Хммм. Мужчина доставляет почту.
Мы не это имели в виду.
Где письма?
Вы ничего не сказали о письмах.
Но нам нужен был почтальон.
Идем дальше. Джей, покажи нам следующую.
ОК. Ну, это фото было очень трудно сделать.
Я не понимаю.
Я тоже.
Ну, ты сказал, что тебе нужен чемодан в багажнике. Теперь я не мог найти багажник, достаточно большой для целого чемодана, но я старался изо всех сил.

Ты берешь Микки?
Ми… Что ты имеешь в виду?
Нам нужен чемодан на заднем сиденье машины.
Ну тогда почему ты не сказал?
Я так и думал.
Нет.
Не обижайся.
Ш… Что?
Что дальше?
ОК. Я приложил много усилий к этому, и это именно то, что вы просили.
Это школьник, держащий резинку. Что не так сейчас?
Это штаны, Джей.
Нет, это не так. Это презерватив.
Вики, тебе придется снова сделать все эти изображения.
Да. Ты такой болтун, Джей. Во сколько наша презентация завтра?
8.30 утра. Хочешь, я зайду к тебе в комнату и трахну тебя?
О, это было бы здорово. Спасибо Крейг. Что?
Всем привет, меня зовут Вики и я британка.
А меня зовут Джей, и я американец.
А на прошлой неделе мы показывали вам эту историю и просили вас определить британские выражения.
Их было десять, и ты отлично справился!
Молодец!
Мы были очень впечатлены, и на этой неделе мы объясним их.
Да, давай взламываем
Это означает, что мы начнем, и мы говорим это и в американском английском.

Но вы не говорите первый этаж, когда говорите о зданиях.
Можно, но первый этаж здания — это первый этаж. А в Великобритании?
По-разному, но обычно у нас есть первый этаж, а СЛЕДУЮЩИЙ этаж — это первый этаж.
Итак, второй этаж. В США мы логичны. Начинаем с первого этажа и поднимаемся вверх.
Ну у нас другая логика. Мы начинаем с нуля. Хорошо, что дальше?
Удачи. Мы говорим «ура», когда произносим тост на американском английском. Итак, когда мы поднимаем бокалы, чтобы выпить.
Мы тоже, но у приветствий есть и другие значения. Это неформальный способ попрощаться.
Да, «Ура, пока!» И это также неформальный способ сказать спасибо.
ОК, следующий. Почта. Это кусок дерева или металла, вкопанный в землю.
То же самое в британском английском, но почта — это тоже почта, то есть письма и посылки. А почтальон или почтальон — это тот, кто доставляет почту.
Мы бы назвали их почтальонами. Почтальон, если это мужчина.
ОК.

Ботинок. Это большая крепкая обувь.
То же самое в Великобритании, но это также означает место в задней части автомобиля, куда вы кладете свои сумки и чемоданы.
Мы называем это багажником. Взять Микки.
Да. Это неформальное выражение, и это когда вы заставляете кого-то выглядеть глупо.
Взять Микки недобро?
Не совсем так. Это означает дразнить и высмеивать кого-то, но обычно мягко.
ОК. Рубашка. Что это значит?
Это означает сердиться или немного злиться.
Значит, когда ты в рубашке, у тебя плохой характер.
Точно. Рубашка — это когда ты грубишь, потому что раздражен.
Хорошо, следующий. Резина. Это неофициальный способ сказать «презерватив» в США, поэтому резина является противозачаточным средством.
В Великобритании мы называем их просто презервативами. И мы используем каучуки, чтобы удалить следы от карандаша с бумаги.
Это ластик.
Да, мы могли бы сказать «ластик», но это немного формально. Обычно мы говорим «резина».

Плонкер. Это оскорбление да?
Да. Это сленг. Если кто-то глуп, мы можем сказать, что он болтун.
Значит, они идиоты?
Да, или мы могли бы сказать, что они валли — это еще одно неофициальное слово. Если кто-то делает что-то глупое, мы можем сказать: «Ах ты, толстяк». значит тоже глупо.
Брюки.
Ах да.
Штаны — это часть одежды, которая закрывает наши ноги в американском английском, но я знаю, что в британском английском все по-другому.
Да, мы называем их брюками. А для нас брюки — это то, что вы носите под брюками рядом с кожей.
Мы называем это нижним бельем.
Штаны также могут быть прилагательными в британском английском. Это неформально, и мы используем его, чтобы сказать, что что-то было ерундой. Итак, ‘Как фильм?’ ‘О, это были брюки’.
О, значит, брюки – это очень плохо.
Да.
А теперь последнее. Постучите кому-нибудь
Это снова неформальное слово, и оно имеет несколько значений в британском английском.
В американском английском это сленг и означает сделать девушку беременной.
